Dieser Artikel von Wikipedia ist u.U. veraltet. Die neue Version gibt es hier. Bislama auch Bichelamar Bêche-de-mer oder Beach-la-Mar ist eine der Amtssprachen der Republik Vanuatu und zugleich Lingua franca unter den über 110 verschiedenen Sprachen in Vanuatu gesprochen werden; 90% der Ni-Vanuatus nennen sich Vanuatus Einwohner selbst) gebrauchen Bislama Zweitsprache 10% zumeist die junge Generation aus beiden Städten Port Vila und Santo als zudem wird sie von über 1200 Menschen Neukaledonien gesprochen. Sie zählt zu den pazifischen Englisch basierenden Kreolsprachen . Aufgrund der Geschichte Vanuatus weist sie Lehnwörter aus dem Französischem und anderen melanesischen Sprachen auf. Die ist stark melanesisch geprägt. Teilweise ist sie Pijin ( Salomonen ) Tok Pisin ( Papua-Neuguinea ) und Broken of the Torres Strait ( Queensland Australien ) ähnlich.
Die Inseln des heutigen Vanuatus wurden einigen tausend Jahre von Melanesiern bevölkert die ozeanische Sprachen auf die Inseln brachten. Viele hatte kaum Kontakt zueinander so dass sich große Sprachenvielfalt entwickelte ( Vanuatu hat die größte Sprachdichte). Europäer kamen in der Mitte des 19. Jhs. auf Inseln zumeist Briten und Franzosen die dort Sandelholz entdeckten und anbauten. Sie rekrutierten viele zur Zuckerrohrplantagenarbeit nach Queensland. Während des Zweiten musste viele Ni-Vanuatus auf den amerikanischen Militärbasen Aus dieser vielsprachige Situation entstand zuerst ein welches von Generation zu Generation weitergegeben und heutigen Kreolsprache Bislama wurde. Der Name lässt von Beach-la-Mar herleiten welche selbst aus dem Französischem biche de mer (deut.: Seegurke) kommt. Im 19. Jh. Seegurken auf den Inseln im starken Maße und getrocknet. Das von den Arbeitern damals Pidgin wurde mit dieser Tätigkeit assoziiert so sich der Sprachname etablierte.
Vanuatu ist der zur Zeit der Staat im dem eine Kreolsprache zur Amtssprache wurde. Ein Grund war sicherlich dass Kommunalpolitiker Problem mit der nicht Englisch oder Französisch Bevölkerung hatte. Das Parlament Rundfunksendungen Zeitungen nutzen Bislama. Erst jetzt wird in den Grundschulen Landes angefangen auch Bislama zu lehren.
Bislama ist eine einfache und harmonische mit ca. 2800 Wörtern. Die Hauptlexik stammt dem Englischen des 19. Jhs.
Beispiele:
Bislama
Englisch
Deutsch
brij
bridge
Brücke
buluk
von bullock
Kuh
masket
musket
Gewehr
giaman
altengl. gammon
betrügen
puskat
von pussy cat
Katze
Tank yu tumas
Thank you very much
Vielen Dank
Yu gat…?
Do you have…?
Haben Sie/Hast Du ...?
Mi wantem samting long kakae.
I am hungry/I want something to eat.
Ich bin hunrig.
Durch den Einfluss ozeanischer Sprachen veränderten auch oft die Bedeutung der aus dem stammenden Wörter.
Beispiele:
Bislama
Englisch
Deutsch
han
hand
Finger Hand Arm
leg
leg
Fuß od. Bein
harem
harem
Sinne (hören fühlen etc.)
Eine nicht geringe Anzahl der Lexik auch aus dem Franösischem.
Beispiele:
Bislama
Französisch
Deutsch
bonane
bonne année
Neujahrsfeier
kabine
cabinet
Toilette
pima
piment
Chilli
Melanesischer Einfluss:
Beispiele:
Nambawan - exzellent
kakae - Nahrung
pikinini - Kind
Durch den geringen Wortschatz werden oft blumenreiche Umschreibung gebraucht.
Beispiele:
Seine königliche Exzellenz Prinz Charles - nambawan blong Missus Kwin
evri samting - super supreme pizza
black fala box we igat black teeth gat white teeth you faetem hard I - Klavier
wan smol box blong white man oli beli I singout gudfala… - Geige
Pulem I kam pushem I go wood fall down - Säge
mixmaster blong Jesus Christ - Hubschrauber
Bibeltextpassage Luk 2:6-7:
Bislama:
"Tufala i stap yet long Betlehem i kam kasem stret taem blong Meri bonem pikinini. Nao hem i bonem fasbon blong hem we hem i boe. Hem kavremapgud long kaliko nao i putum hem slip long wan bokis we oltaim ol oli stap putum gras long hem blong anamol oli kakae. Tufala i mekem olsem we long hotel i no gat ples tufala i stap."
nicht wörtliche englische Übersetzung:
"The two of them were in now it came the exact time for she births child. Now him he born of her that him he boy. She coverup (him) good in cloth now she him he lay in one box where all men they are putting grass in for all animals they eat (it). The of them they made same because at it no got place for the two them to stay."