Dieser Artikel von Wikipedia ist u.U. veraltet. Die neue Version gibt es hier. Die Musik der brasilianischen Nationalhymne wurde von Francisco Manuel da Silva 1831 komponiert. Im Jahre 1890 wurde sie offiziell zur Hymne des bestimmt.
Es gibt Äußerungen dass die Melodie Plagiat eines Stückes von Padre José Maurício Garcia ( 1765 – 1830 ) dem Lehrer da Silvas darstellt. Andere meinen im ersten Thema des Stücks ein Moll gesetztes Thema aus einer Violinensonate Paganinis
Der unten wiedergegebene Text stammt von Duque Estrada und wird seit 1922 als offizieller Text verwendet.
Parte 1
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas de um povo heróico o brado e o sol da liberdade em fúlgidos brilhou no céu da pátria nesse
Se o penhor dessa igualdade conseguimos conquistar com braço forte em teu seio ó liberdade desafia o nosso peito a própria
Ó Pátria amada idolatrada salve! Salve!
Brasil um sonho intenso um raio de amor e de esperança à desce se em teu formoso céu risonho límpido a imagem do cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza és belo és forte impávido colosso e teu futuro espelha essa grandeza.
Terra adorada entre outras mil és tu Brasil ó pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe pátria amada Brasil!
Parte 2
Deitado eternamente em berço esplêndido ao som do mar e à do céu profundo fulguras ó Brasil florão da América iluminando ao sol do novo mundo!
Do que a terra mais garrida teus risonhos lindos campos têm mais "Nossos bosques tem mais vida " "Nossa vida" no teu seio "mais
Ó pátria amada idolatrada salve! Salve!
Brasil de amor eterno seja símbolo o lábaro que ostentas estrelado e diga o verde-louro dessa flâmula - paz no futuro e glória passado.
Mas se ergues da justiça a forte verás que um filho teu não à luta nem teme quem te adora a morte.
Terra adorada entre outras mil és tu Brasil ó pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe pátria amada Brasil!
Übersetzung
1. Strophe
An den ruhigen Ufern des Ipiranga man den Aufschrei eines heroischen Volkes widerhallen mit blitzendem Strahl erschien die Sonne Freiheit in diesem Moment am Himmel unserer
Wenn wir es schaffen diese Gleichheit zu erkämpfen in Deinem Namen Freiheit trotzt unsere Brust sogar dem eignen
Sei gegrüßt geliebte Heimat hochverehrte sei gegrüsst!
Brasilien wenn an Deinem schönen Himmel und klar das Bild des Kreuz des Südens überstrahlt fährt ein intensiver Traum ein leuchtender der Liebe und der Hoffnung zur nieder.
Von Natur aus ein Gigant bist Du schön und stark unerschrockener und in Deiner Zukunft spiegelt sich Grösse.
Verehrte Erde unter vielen Tausend bist Du Brasilien die geliebte Heimat!
Den Kindern dieses Bodens bist Du Mutter geliebte Heimat Brasilien!
2. Strophe
Auf ewig gebettet in den Glanz Wiege dem Rauschen des Meeres und dem des weiten Himmels erscheinst Du Brasilien als die große Amerikas wie das Leuchten der Sonne in Neuen Welt!
Du bist die herrlichste hier auf Deine lächelnden Felder haben viel mehr Unsere Wälder besitzen mehr Leben und unser Leben an Deiner Brust mehr Liebe.
Oh geliebte Heimat hochverehrte sei gegrüsst!
Brasilien unserer ewigen Liebe sei Symbol die Flagge stolz gehisst und voller in Lorbeergrün kündet sie von einer Zukunft in Frieden und Glanz.
Aber wenn wir im Namen der dem Kampf uns stellen wirst Du sehen dass keiner Deiner flieht und dass niemand der Dich liebt eigenen Tod fürchtet.
Verehrte Erde unter vielen Tausend bist Du Brasilien die geliebte Heimat!
Den Kindern dieses Bodens bist Du fürsorgliche Mutter geliebte Heimat Brasilien!