Dieser Artikel von Wikipedia ist u.U. veraltet. Die neue Version gibt es hier. Die Orts- und Personennamen der Bibel sind im Deutschen in verschiedenen Varianten Gebrauch.
Zur Vereinheitlichung beschloss eine ökumenische Exegetenkommission 1971 die Loccumer Richtlinien und eine Namensliste. Auch neutestamentliche Namen wurden dabei vereinfacht. Insbesondere wurde "th" (für griechisches θ) durch "t" ersetzt.
Die folgende Liste enthält nur wichtigere und nur solche von denen es verschiedene gibt.
bibfutheol0.uibk.ac.at pdf-Datei mit den Abkürzungen der biblischen Bücher aus den Loccumer (die kompletten Namen der Bücher sind hier verkürzt geschrieben z.B. Hebräerbrief statt Brief an die Hebräer )