Studium, Ausbildung und Beruf

web uni-protokolle.de
 powered by
NachrichtenLexikonProtokolleBücherForenSonntag, 27. Mai 2012 

Mallorquí


Dieser Artikel von Wikipedia ist u.U. veraltet. Die neue Version gibt es hier.
Mallorquí auf deutsch Mallorquinisch ist der auf Mallorca gesprochene Dialekt des Katalanischen (Català) und ähnelt sehr den auf anderen Inseln der Balearen gesprochenen Dialekten.

Das Mallorquinische hat eine lange Schrifttradition unterscheidet sich deshalb auch in der geschriebenen bei einem wicktigen Merkmal vom Standard-Katalanischen: Der Artikel weißt ein S auf wo im ein L steht. Deshalb heißt der berühmt-berüchtigte El Arenal auf mallorquinisch auch S'Arenal und nicht L'Arenal .

Also:

Geschlecht und Zahl Mallorquí Català Castellano Deutsch
Männlich Einzahl es port el port el puerto der Hafen
Männlich Mehrzahl es ports els ports los puertos die Häfen
Weiblich Einzahl sa dona la dona la mujer die Frau
Weiblich Mehrzahl ses dones les dones las mujeres die Frauen
Männl. E. vor Vokal s'ou l'ou el huevo das Ei
Männl. M. vor Vokal ets ous els ous los huevos die Eier
Weibl. E. vor Vokal s'adreça l'adreça la dirección die Adresse
Weibl. M. vor Vokal ses adreces les adreces las direcciones die Adressen

Inhaltsverzeichnis

Aussprache

Das Mallorquí hat an vielen Stellen der das Standard-Katalanischen ein offenes E (é) einen Schwa -Laut ähnlich dem End-E in deutsch: Stunde. wird das unbetonte O als O und als U ausgesprochen. Außerdem wird konsequent zwischen und B unterschieden die nicht wie im Spanischen (castellano) und im Standard-Katalanischen zusammenfallen. Desweiteren einige Endkonsonanten die sonst wegfallen gesprochen etwa das in molt . Ll wird meist J und nicht auf dem Festland als Lj gesprochen also und nicht "Maljorka".

Grammatik

In der Grammatik gibt es vorallen bei den Pronomen und bei den Formen der Verben . So ist manchmal ein End-O in ersten Person Einzahl erhalten das sonst wegfällt. der Bildung zusammengesetzter Zeitformen wird noch häufiger ésser statt haver gebraucht.

Wortschatz

Der Wortschatz weicht in etlichen Einzelheiten hier zu weit führen würden vom Standard-Katalanischen Eine nicht auf Mallorca beschränkte aber häufig Schildern zu sehende Auffälligkeit sind Orts- und die mit Ca'n beginnen was aus ca "bei" wie französisch chez und dem Artikel vor Namen der en lautet und hier zu n gekürzt wird zusammengesetzt ist. Ca'n Jordi heißt also bei "Bei Jordi".

Literatur

  • Hans-Ingo Radatz: Mallorquinisch Wort für Wort; Kauderwlsch 124. Verlag Peter Rump
  • Artur Quintana: Handbuch des Katalanischen. Barcelona 1986: Barcino




Bücher zum Thema Mallorquí

Dieser Artikel von Wikipedia unterliegt der GNU FDL.

ImpressumLesezeichen setzenSeite versendenSeite drucken

HTML-Code zum Verweis auf diese Seite:
<a href="http://www.uni-protokolle.de/Lexikon/Mallorqu%ED.html">Mallorquí </a>