Studium, Ausbildung und Beruf

web uni-protokolle.de
 powered by
NachrichtenLexikonProtokolleBücherForenSonntag, 27. Mai 2012 

Ostfriesisches Platt


Dieser Artikel von Wikipedia ist u.U. veraltet. Die neue Version gibt es hier.
1. Ostfriesisches Platt das zur niedersächsischen Sprachgruppe innerhalb der Niederdeutschen Sprachfamilie gehört hat frühere friesische Sprache Ostfrieslands ersetzt. Allerdings unterscheidet sich in vielen Eigenheiten bis heute von übrigen Varianten des Niedersächsischen. Diese Unterschiede beruhen der nach wie vor starken Wirkung des Substrates sowie einigen historisch bedingten Sonderentwicklungen und z.B. aus dem Niederländischen und Französischen. Auch der Unterscheidung von ems- und weserfriesischer Variante Ostfriesischen finden sich bis heute im ostfriesischen das zumeist gemeint ist wenn heutzutage von Ostfriesisch " gesprochen wird. Dem Ostfriesischen Platt nahe das Emsländische Oldenburgische und Groningische (NL). Es nach wie vor häufig verwendet. Etwa 50 der Ostfriesen benutzen Platdüütsk regelmäßig viele weitere verstehen diese Sprache jedoch zumeist mit erheblichen Einschränkungen. Unter dem des Deutschen ist zunehmend Verfall von aktiver passiver Sprachkompetenz zu beobachten.

Das heutige Ostfriesisch ist zwar mit der ursprünglichen friesischen Sprache verwandt und von dieser erheblich beeinflusst aber nicht zur friesischen Sprachgruppe sondern zum

Ostfriesisches Platt unterscheidet sich in einer von Merkmalen vom Nordniedersächsischen wie es östlich Bremen bis nach Schleswig-Holstein gesprochen wird. Ähnlich in der niederländischen Sprache oder in den Alemannischen Dialekten wird häufig vom Diminutiv (der Gebrauch gemacht. Das Diminutiv-Suffix ist -je und -tje oder -ke beispielsweise Footjes = Füßchen Kluntje = Stück Kandiszucker für den Tee Lüüntje = Spatz Sperling (Passer domesticus) Tüütje = Hühnchen.

Der Diminutiv findet sich auch häufig ostfriesischen Vornamen insbesondere weiblichen die dann zu eigenständigen geworden sind.

Auch im Vokabular gibt es Unterschiede Reihe von Wörtern hat ihre nächste Entsprechung Holländischen oder Englischen.

Beispiele (Ostfriesisch / Nordniedersächsisch / Englisch Deutsch)

höör = ehr = her = ihr
mōj = scheun = beautiful nice fine schön
was = weer = was = war
geböören = passeern = to happen =
prōten = snakken = to talk = unterhalten

Außerdem finden sich Begriffe die bei Wurzel eine gegenüber dem Deutschen abweichende Entwicklung haben die sie dem Englischen oder Niederländischen Ein Beispiel:

OF: kloek E: clock (Bedeutung: Uhr) dagegen Glocke
OF: 't is klok tājn E: it ten o' clock D: es ist zehn
OF: üer NL: uur E: hour (Bedeutung: dagegen D: Uhr
OF: 'n kartæær üers E: a quarter an hour D: eine Viertelstunde

Der Ostfriesische Standardgruß ist Moin was auf Hochdeutsch "Einen schönen Tag ich" bedeutet und 24 Stunden pro Tag wird. Von Ostfriesland aus hat er sich im gesamten plattdeutschen Sprachraum und das südliche ausgebreitet Ende des 20. Jahrhunderts griff er auch nach Süden und den englischen Sprachraum über.

In phonologischer und grammatischer Hinsicht unterscheidet das ostfriesische Platt zum Teil erheblich vom und vielfach auch deutlich von anderen niederdeutschen Es weist gegenüber dem Deutschen zum Beispiel größere Zahl von Vokalphonemen und Diphtongen auf bestimmte funktionale Gruppen bilden. Geschrieben wird ostfriesisches in dem eine beachtliche regionale Literatur existiert in einer an deutschen Orthographieregeln orientierten Schreibweise aber weder dem Lautstand noch den grammatischen dieser Sprache gerecht wird. Es gibt seit 1975 eine in jüngerer Zeit noch verbesserte Schreibweise die den eigenständigen Strukturen der Sprache besser gerecht wird. Diese findet allerdings bislang wenig Verbreitung zumal offizielle Einrichtungen der Kulturpflege z.B. die Ostfriesische Landschaft einen ostfriesischen Sonderweg der niederdeutschen Sprachgemeinschaft ablehnen.

Links

2. Historisch bezeichnet man mit Ostfriesisch die friesische Sprache die bis etwa 1500 in gesprochen wurde. Reste von ihr sind das noch von rund 1000 Sprechern beherrschte Saterländische und bis ca. 1930 die Sprache Wangerooge die zur weserfriesischen Variante gehört. Als Zeugnis des Ostfriesischen ist wohl am bekanntesten sogenannte Brookmerbrief eine alte Gesetzesquelle.




Bücher zum Thema Ostfriesisches Platt

Dieser Artikel von Wikipedia unterliegt der GNU FDL.

ImpressumLesezeichen setzenSeite versendenSeite drucken

HTML-Code zum Verweis auf diese Seite:
<a href="http://www.uni-protokolle.de/Lexikon/Ostfriesisches_Platt.html">Ostfriesisches Platt </a>