Dieser Artikel von Wikipedia ist u.U. veraltet. Die neue Version gibt es hier. Trittst im Morgenrot daher oder auch Schweizerpsalm ist die Nationalhymne der Schweiz .
Trittst im Morgenrot daher Seh' ich dich im Strahlenmeer Dich du Hocherhabener Herrlicher! Wenn der Alpenfirn sich rötet Betet freie Schweizer betet! Eure fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland Gott den Herrn im hehren Vaterland.
Kommst im Abendglühn daher Find' ich dich im Sternenheer Dich du Menschenfreundlicher Liebender! In des Himmels lichten Räumen Kann ich froh und selig träumen! Denn die fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland Gott den Herrn im hehren Vaterland.
Ziehst im Nebelflor daher Such' ich dich im Wolkenmeer Dich du Unergründlicher Ewiger! Aus dem grauen Luftgebilde Tritt die Sonne klar und milde Und die fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland Gott den Herrn im hehren Vaterland.
Fährst im wilden Sturm daher Bist du selbst uns Hort und Du allmächtig Waltender Rettender! In Gewitternacht und Grauen Lasst uns kindlich ihm vertrauen! Ja die fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland Gott den Herrn im hehren Vaterland.
Sur nos monts quand le soleil Annonce un brillant réveil Et prédit d'un plus beau jour retour Les beautés de la patrie Parlent ŕ l'âme attendrie; Au ciel montent plus joyeux Les accents d'un coeur pieux Les accents émus d'un coeur pieux.
Lorsqu'un doux rayon du soir Joue encore dans le bois noir Le coeur se sent plus heureux de Dieu. Loin des vains bruits de la L'âme en paix est plus sereine Au ciel montent plus joyeux Les accents d'un coeur pieux Les accents émus d'un coeur pieux.
Lorsque dans la sombre nuit La foudre éclate avec bruit Notre coeur pressent encore le Dieu Dans l'orage et la détresse Il est notre forteresse; Offrons-lui des coeurs pieux: Dieu nous bénira des cieux Dieu nous bénira du haut des
Des grands monts vient le secours; Suisse espčre en Dieu toujours! Garde la foi des aďeux Vis eux! Sur l'autel de la patrie Mets tes biens ton coeur ta C'est le trésor précieux Que Dieu bénira des cieux Que Dieu bénira du haut des
Quando bionda aurora il mattin c'indora l'alma mia t'adora re del ciel! Quando l'alpe giŕ rosseggia a pregare allor t'atteggia; in favor del patrio suol cittadino Dio lo vuol.
Se di stelle č un giubilo celeste sfera Te ritrovo a sera o Signor! Nella notte silenziosa l'alma mia in Te riposa: libertŕ concordia amor all'Elvezia serba ognor.
Se di nubi un velo m'asconde tuo cielo pel tuo raggio anelo Dio d'amore! Fuga o sole quei vapori e mi rendi i tuoi favori: di mia patria deh! Pietŕ brilla sol di veritŕ.
Quando rugge e strepita impetuoso il m'č ostel tuo grembo o Signor! In te fido Onnipossente deh proteggi nostra gente; Libertŕ concordia amor all'Elvezia serba ognor.
En l'aurora la damaun ta salida carstgaun spiert etern dominatur Tutpussent! Cur ch'ils munts straglischan sura ura liber Svizzer ura. Mia olma senta ferm Mia olma senta ferm Dieu en il bab etern Dieu en tschiel bab etern.
Er la saira en splendur da stailas en l'azur tai chattain nus creatur Tutpussent! Cur ch'il firmament sclerescha en noss fidanza crescha. Mia olma senta ferm Mia olma senta ferm Dieu en il bab etern Dieu en tschiel bab etern.
Ti a nus es er preschent il stgir dal firmament ti inperscrutabel spiert Tutpussent! Tschiel e terra t'obedeschan vents e nivels secundeschan. Mia olma senta ferm Mia olma senta ferm Dieu en il bab etern Dieu en tschiel bab etern.
Cur la furia da l'orcan fa il cor uman alur das ti a nus vigur Ed en temporal sgarschaivel stas ti franc a nus fidaivel. Mia olma senta ferm Mia olma senta ferm Dieu en Il bab etern Dieu en tschiel bab etern.