Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Intentions of the author
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> Intentions of the author
 
Autor Nachricht
west coast 01
Gesperrter User
Benutzer-Profile anzeigen


Anmeldungsdatum: 17.03.2006
Beiträge: 106

BeitragVerfasst am: 08 Dez 2006 - 21:21:05    Titel: Intentions of the author

Bitte euch um eine Korrektur. Wir haben einen Zeitungsartikel bekommen und sollten die Absichten des Autos finden und sie erklären


The author wrote about the crazed action by Jeffrey Weise on March 21, he also wrote about the bad situation of Native American on reservations, about poverty of all those reservations. He underlined than more than half the population live below the poverty line. Also are 40 per cent of them unemployed. He mentioned the Native American cut off themselves from the rest of the modern US-states.
I think the author’s intention was, that he may wanted call attention the US government to the Native American on reservations. In my opinion the Native American would get money from the government, so they could add new jobs.

In my opinion, an other reason, why he wrote the text is, in order to show the US-citizens, how live the Native American in the USA.
Through it, people would give money to reservations. They could try bate their problems with money.

The author wrote about problems with drugs, crime and violence in gangs.
I think, he tries to exact a better police controls on reservations. Young people, where the problems with drugs and crimes are very high, are endangered too, without a good police control.

An other point that he had explained was the admiration of Hitler by Jeffrey Weise. I think; he wanted to a better internet security, where don’t write everyone about right-wing extremism.

He emphasized that not only poor young people without a safe Future, youth without parents or foreigner begin with a crazed action but children from wealthy and stable white Families too. He proves this with an other crazed action of two young peoples in 1999.
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 08 Dez 2006 - 21:30:44    Titel:

he may wanted = ?????

An other >> Another

two young peoples = zwei junge Völker -> hä?
west coast 01
Gesperrter User
Benutzer-Profile anzeigen


Anmeldungsdatum: 17.03.2006
Beiträge: 106

BeitragVerfasst am: 08 Dez 2006 - 21:43:50    Titel:

may wanted= mölicherweise wollte der Autor...... sol es heißen
two young peoples= soll 2 junge Leute= 2 Jugendliche heißen = als two young people

sind da weitere Fehler, bitte dich um die Formullierungen zu verbessern, aus den einfachen sätzen, sollen fachlich klnigende Sätze werden
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 08 Dez 2006 - 21:46:37    Titel:

nach may steht aber immer der infinitiv. dann bau schon mal die korrekturen ein. familie schreibt man klein.
west coast 01
Gesperrter User
Benutzer-Profile anzeigen


Anmeldungsdatum: 17.03.2006
Beiträge: 106

BeitragVerfasst am: 09 Dez 2006 - 11:26:50    Titel:

ich möchte sagen, dass der auto mölicherwese dies und das wollte.
Kannst du mir saagen wie ich das auf englisch sage
und konntest du keine weiteren fehler finden?
wünsche verbesserungsvorschläge
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 09 Dez 2006 - 13:27:08    Titel:

future schreibt man auch klein. bau mal die korrekturen ein, dann wird's übersichtlicher.

Young people, where

young people sind kein Ort. also passt das wo auch nicht.

I think; he

das semikolon muss raus


bate passt da nicht. nimm ein anderes wort.
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 09 Dez 2006 - 18:18:33    Titel:

west coast 01 hat folgendes geschrieben:
ich möchte sagen, dass der auto mölicherwese dies und das wollte.
Kannst du mir saagen wie ich das auf englisch sage
und konntest du keine weiteren fehler finden?
wünsche verbesserungsvorschläge


The author possibly (moeglicherweise) wanted to . . .
The author may/might have wanted to . . . (past tense 'wanted' and 'have' infinitive-form)



The author wrote about the crazed action by Jeffrey Weise on March 21, he also wrote about the bad situation of Native American on reservations, about poverty of all those reservations.

-> The author wrote about the crazed actions (made by / of) Jeffrey Weise on March 21. He also wrote about the poor living conditions of Native Americans (who are/were) living on reservations, about the poverty on all of those reservations.
west coast 01
Gesperrter User
Benutzer-Profile anzeigen


Anmeldungsdatum: 17.03.2006
Beiträge: 106

BeitragVerfasst am: 09 Dez 2006 - 20:35:30    Titel:

Ja ok könnt ihr jetzt einmal gucken, ob soweit alles in Ordnung ist.
Und bitte um weitere Verbesserungsvorschläge, denn am Ende müssen die 10 Punkte erreicht sein.



The author wrote about the crazed actions of Jeffrey Weise on March 21. He also wrote about the poor living conditions of Native Americans who are living on reservations, about the poverty on all of those reservations. He underlined than more than half the population live below the poverty line. Also are 40 per cent of them unemployed. He mentioned the Native American cut off themselves from the rest of the modern US-states.
I think the author’s intention was, that he possibly wanted to .call attention the US government to the Native American on reservations. In my opinion the Native American would get money from the government, so they could add new jobs.

In my opinion, an other reason, why he wrote the text is, in order to show the US-citizens, how live the Native American in the USA.
Through it, people would give money to reservations. They could try remove their problems with money.

The author wrote about problems with drugs, crime and violence in gangs.
I think, he tries to exact a better police controls on reservations. Without a good police control are young people endangered too on reservations, where the problems with drugs and crimes are very high.

Another point that he had explained was the admiration of Hitler by Jeffrey Weise. I think he want to a better internet security, where don’t write everyone about right-wing extremism.

He emphasized that not only poor young people without a safe future, youth without parents or foreigner begin with a crazed action but children from wealthy and stable white families too. He proves this with another crazed action of two young people in 1999.
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 10 Dez 2006 - 00:21:09    Titel:

He underlined that more than half of the population lives below the poverty line. Also, forty percent of them are unemployed. He mentioned that the Native Americans cut themselves off from the rest of the modern US.

US heißt 'United States' -> US-states heißt 'United States-states': ein bisschen überflüßig, nicht wahr?

per cent ist ein Wort -> percent
west coast 01
Gesperrter User
Benutzer-Profile anzeigen


Anmeldungsdatum: 17.03.2006
Beiträge: 106

BeitragVerfasst am: 10 Dez 2006 - 17:50:16    Titel:

Ich danke dir zwanglos, mal sehen wie viele Punkte ich erreiche. Auf jeden Fall teile ich dir das Ergenbis mit.
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> Intentions of the author
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Seite 1 von 2

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum