Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Sammelthread für kurze Übersetzungen
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5 ... 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62 ... 69, 70, 71, 72, 73  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> Sammelthread für kurze Übersetzungen
 
Autor Nachricht
Woodstock
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 2450

BeitragVerfasst am: 28 Sep 2008 - 11:55:28    Titel:

"very" wird oft verwendet, um auf etwas genauer hinzuweisen.
Die Bestohlene zeigt auf den Taschendieb und sagt: "This is the very man!"

Der zweite Satz ist eine etwas veraltete Redewendung, man drueckt damit etwas sehr offensichtliches aus. Wenn man jemandem foermlich ansieht, dass er auf die Nachbarin steht, dann ist das "as plain as the nose on your face". (Aber: dann nicht "his face", obwohl er es ist, der offensichtlich handelt!)
Puuhbär
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 05.07.2008
Beiträge: 432

BeitragVerfasst am: 28 Sep 2008 - 12:17:23    Titel:

Vielen Dank Woodstock!

Ich mach mich also zum Gespött, wenn ich das zu einem Ami sage?
Woodstock
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 2450

BeitragVerfasst am: 28 Sep 2008 - 12:40:50    Titel:

Wuerd ich jetzt auch nicht sagen... Nur der klassische Homie vor der Schule wuerde das so vermutlich nicht verwenden. Wink
Helpless305
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 16.09.2008
Beiträge: 13

BeitragVerfasst am: 01 Okt 2008 - 17:23:56    Titel: Übersetzung Wörter

Kann mir jemand die drei begriffe a settled domestic background übersetzen
bei mir kommt dort immer geregelte häusliche Herkunft raus!
Bellis
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 02.04.2008
Beiträge: 1545
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 01 Okt 2008 - 17:29:59    Titel:

...oder Verhältnisse, geregelte häusliche Verhältnisse
Helpless305
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 16.09.2008
Beiträge: 13

BeitragVerfasst am: 01 Okt 2008 - 18:20:54    Titel:

danke^^
sand89
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 13.08.2007
Beiträge: 491

BeitragVerfasst am: 09 Okt 2008 - 14:17:52    Titel:

*hat sich schon erledigt*

Zuletzt bearbeitet von sand89 am 10 Okt 2008 - 01:32:03, insgesamt einmal bearbeitet
Pinback
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 04.12.2007
Beiträge: 80

BeitragVerfasst am: 09 Okt 2008 - 23:28:19    Titel:

Hallo kurze frage

Was bedeutet cues in z.B. Death cues oder Survial cues

Ich danke
Bellis
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 02.04.2008
Beiträge: 1545
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 14 Okt 2008 - 10:08:38    Titel:

Noch aktuell?

cues -- Hinweise, Zeichen, Signale
Pinback
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 04.12.2007
Beiträge: 80

BeitragVerfasst am: 14 Okt 2008 - 13:22:34    Titel:

ich danke dir jetzt verstehe ich meine sache !
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> Sammelthread für kurze Übersetzungen
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5 ... 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62 ... 69, 70, 71, 72, 73  Weiter
Seite 59 von 73

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum