Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Sammelthread für Korrekturen
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> Sammelthread für Korrekturen
 
Autor Nachricht
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 30 Nov 2007 - 18:43:45    Titel:

verlässlich sicher nicht. aber bei dem ergebnis sicher ein indiz.

auch die wikipedia ist nicht frei von fehlern. aber:

http://en.wikipedia.org/wiki/Valediction

lässt doch vermuten, dass der apostroph hier fehl am platz ist.
_________________
So sieht Weaver aus
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 30 Nov 2007 - 19:57:42    Titel:

Na, er hat Recht. Mein Fehler Rolling Eyes

我的英文好像出了一些問題。。。糟糕!
_________________
So on and so fifth...
jeux
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 28.10.2007
Beiträge: 17

BeitragVerfasst am: 01 Dez 2007 - 05:04:51    Titel:

verali112 hat folgendes geschrieben:
Hallo,

hier der deutsche text und die versuchte englische übesetzung:

Die psychische oder auch seelische Abhängigkeit beinhaltet maßloses, unwiderstehliches Verlangen nach der Droge. Dadurch wird das Wohlgefühl wiederhergestellt und Unlust Gefühle vermieden. Dies wird Craving genannt. Die Kontrolle über den Konsum ist stark eingeschränkt. Ein Alkoholiker, zum Beispiel kann nicht nur ein Glas Bier trinken, sondern muss weiter trinken bis zur Betrunkenheit. Zu den Merkmalen der psychischen Abhängigkeit gehört auch die Vernachlässigung anderer Interessen und das fortsetzen des Konsums durch trotz schädlicher Folgen. Es können psychische Entzugserscheinungen wie Unruhe, Depressionen und Angstzustände auftreten. Nach der Medizinischen und psychischen Definition ist eine Abhängigkeit nur vorhanden, wenn mehrere Anzeichen über einen längeren Zeitraum vorhanden sind. Die psychischen Entzugserscheinungen sind gekennzeichnet durch Unruhezustände, Angst, Depressionen, Selbstmordgedanken und Craving. Die Psychische Entwöhnung kann Wochen bis Jahre dauern.

The psychological or psychic dependence comprised immoderate and compelling desires for the drug. Thus the well-being is rebuilt and feelings of listlessness are avoid. This is called a craving. The control over consumption is very limited. For example an alcoholic can not drink only one glass of beer; he must drink till he is drunken. To the features of a psychological dependence belong also the disregard of other activities and the resumption of consumption in face of dangerous consequences. The psychological withdrawal syndromes are flurry, depression and states of anxiety. According to the medical and psychological definition an addiction exists only when several syndromes are present over a longer time.
The psychological syndromes are flurry, states of anxiety, depression, suicide and craving. The psychological withdrawal can take weeks to years.

Ich habe es korrigiert. Verzeihung viele Zeit zu dauern, aber ich hatte andere Arbeit zu tun.
_________________
Koennen Sie mein Deutsch bitte korrigieren? Ich moechte es verbessern. Danke!
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 01 Dez 2007 - 11:54:38    Titel:

[quote="jeux"]
verali112 hat folgendes geschrieben:


Ich habe es korrigiert. Verzeihung viele Zeit zu dauern, aber ich hatte andere Arbeit zu tun.


Entschuldige, dass es so lange gedauert hat, aber....
_________________
So sieht Weaver aus
Datjet
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 14.11.2006
Beiträge: 40

BeitragVerfasst am: 05 Dez 2007 - 16:26:15    Titel:

Hallo, ich habe eine Rede die, die Person Willy in "Death of Salesman" zu seinem Chef Howard halten soll verfasst. Evtl. erbarmt sich einer kurz mal drüber zu lesen. Ich wäre sehr dankbar.


Howard, don’t you see. I won’t ruin thee; I only apply my abilities for thy pleasure. Thus, the both of us will cash in on the issue. 65, 50 or 40 bucks a week – last time I checked no experienced worker in our business is working for next to nothing like I am going to do, therefore you save money and even tough receive skilled worker in return. You are persuaded by now, don’t you? Or do you prefer to hire Mexicans, in case you are looking out to have problems, mess and laziness – take them. There is no doubt, I epitomize the best offer which a taskmaster should consider grabbing. Remember the promise you made, you wanted to think of spot where you could slam me in. Look at you now, currently labeling promises as fairy tales from once upon a time. Having shared good company with this Inc. only to be dropped like a hot potato by my old crony? This isn’t happening to me. Back in the days, Scott Singleman was shown with respect and dignity. His funeral attracted such a big amount of people, proving exactly his degree as being considered the good man, who furnished both him with fulfillment as equally his customers with excitement. What has become of you? Don’t you trust me anymore? I didn’t come likewise to grab some money; I hereby pledge to serve faithfully with honour on your commands! If you still want to reject me and still are not persuaded, I will nevertheless fight for justice.
Pfandkuchen
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 16.03.2007
Beiträge: 65

BeitragVerfasst am: 09 Dez 2007 - 17:46:19    Titel: Bitte korregieren :-)

First I tell you the name of my newly-developed machine. It’s called the ultimate time machine number two. That’s the successor of the normally time machine. I’ve created this second edition because I found some blemish at the old one.
I built my invention for some special problems in the daily routine. For Example you made an embarrassing experience in the past and you haven’t the chance to clear up this blemish. My machine allows that! Or maybe you wrote a bad mark in a class test and your parents would be very angry if they know about it. My apparatus help you out of this shrewd affair because in contrast with the ancestor you can also fast-forward the time. You travel in the future to look up the test-solutions from the teacher. After that you went back in the past and write it again to get a better mark.
Of course you can also make holidays for some weeks.
Actually it works very easily but everybody has to read the operating instruction to avoid some hardware failures. M y machine looks like a big, roomier fridge. Inside is a very comfortable chair with some cushions. On the right arm support I mount a panel to control every function. There are buttons from zero to nine to appoint the desired date. A following button activates the apparatus to start the journey.
Just in case I position a remote control under chair if the panel doesn’t work.
It takes no more than 1-2 hours to attain his target. For the amusement I’ve installed a flat-screen on the wall and a little food bar on the left side. On the back of the chair I fixate two massage-arms to get spoiled. I created a specially software for this feature. With this new time machine you have the possibilities to lead a perfect life.
And of cause with this brilliant equipment you have also a nice delay while the travelling time. In addition I wish you a Bon voyage!


Wäre super, wenn ihr mir das korregieren könntet Smile
Danke schonmal. Katharina
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 09 Dez 2007 - 18:32:53    Titel:

frage dich, welche wörter man groß schreibt, dann hats du schon 2 fehler weniger.

und kennst du die regel "he, she, it - das S muss mit"? prüfe da auch noch mal deinen text
_________________
So sieht Weaver aus
Luethien
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 19.04.2007
Beiträge: 80

BeitragVerfasst am: 10 Dez 2007 - 16:57:17    Titel:

hallo!

wir müssen in englisch einen brief schreiben und ich wollte euch fragen, ob er ihn korrekturlesen könntet.

ich bin für jede hilfe dankbar.

lg


Dear Mr Miller

Trial order

Thank you for your special introductory offer.

We would like to place the following trial order with you:

2,500 glass bottles à 10oz including Pineapple-Banana-Coconut
2,500 glass bottles à 10oz including Raspberry-Citrus
2,500 glass bottles à 10oz including Blueberry-Melon-Strawberry
2,500 glass bottles à 10oz including Vanilla-Orange

We confirm the delivery date and that payment is to be made by bank transfer to your account no. 2356 8973 1203 3469 at the Vancouver branch of First Canadian Bank.

If the goods sell as well as we hope, we will be placing further orders in the near future.

We look forward to doing further business with you.

Sincerely yours
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 10 Dez 2007 - 18:21:14    Titel:

à?
_________________
So on and so fifth...
M45T4
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 22.08.2007
Beiträge: 3718
Wohnort: Browntown

BeitragVerfasst am: 10 Dez 2007 - 18:43:19    Titel:

i consider "à" in english language, as it had been taken over by French.. , to be eligible/ usable.. or am i wrong? i think i've seen this kind of handling in moon palace, a famous book.

yours truly

Masta
_________________
"The center of me shifts, is everywhere and no circumference can be drawn until the end."

Paul Auster - "The New York Trilogy"
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 10 Dez 2007 - 20:18:39    Titel:

I've never before seen this, myself.

Also, the word 'including' there is a bit ... confusing.


Howzabout:

2,500 10oz glass bottles of Pineapple-Banana-Coconut
_________________
So on and so fifth...
Luethien
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 19.04.2007
Beiträge: 80

BeitragVerfasst am: 10 Dez 2007 - 21:43:12    Titel:

hmm ...

da habt ihr wohl recht. danke für eure hilfe.

lg
Bright_Darkness
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 20.02.2006
Beiträge: 208

BeitragVerfasst am: 10 Dez 2007 - 22:56:53    Titel:

Hey zusammen!

Ich bewerbe mich für einen International Business Administration Studiengang a.d. BA (jaa ich weiß dass ich sau spät bin..)
und wollte noch zusätzlich zur bewerben die englische übersetzung dazugeben, weil sie viel wert auf englisch legen..
aber ich würd mich nich trauen das einfach so abzugeben ohne dass es jmd korrektur liest.. könntet ihr das vll machen..?
wär sehr nett..
Zitat:
deutsch:
Sehr geehrter Herr Möller,

basierend auf meinem Interesse hinsichtlich Marketing und Vertrieb, bewerbe ich mich hiermit um einen Ausbildungsplatz zum Betriebswirt in Kombination mit einem dualen Studium der Internationalen Betriebswirtschaft an der Berufsakademie Mannheim im Jahre 2008.

Aufgrund meiner kontinuierlich steigenden Begeisterung für diese Fachrichtung, und meiner Tendez zu einem dualen, interkulturellen Studium würde ich mich sehr über einen Ausbildungsplatz in Ihrer Firma freuen.

Gegenwärtig besuche ich die Oberstufe des Hans-Purrmann-Gymnasiums in Speyer, welche ich im März kommenden Jahres mit der allgemeinen Hochschulreife beenden werde.
Ich leite, meiner Freude an der Zusammenarbeit mit Menschen entsprechend, seit zwei Jahren den Jugendsektor eines anerkannten Tischtennisvereins. Diese Verantwortung prägte bereits früh meine Eigeninitiative, sowie Koordinations- und Teamfähigkeit, in hohem Maße.

Meine Motivation für dieses Studium sowie das Interesse an Ihrem Unternehmen resultiert zunächst aus meinem persönlichen Interesse an der Betriebswirtschaft.
Deren zielorientierte und individuelle Handlungskompetenz sowie die praxisorientierte und die internationalen Komponente des Studiums, welche mir durch ihr ansprechendes Profil auf ihrer Internetseite vemittelt wurden, begründen meine Begeisterung für eine Ausbildung in ihrer Firma.
Über eine Einladung zu einem persönlichen Gespräch würde ich mich sehr freuen.


Zitat:
englisch:
Dear Mr. Möller,
based on my interest concerning marketing and corporate sales, I apply for a apprenticeship place to a business management education in combination with a binary study of the branch International Business Management at the university of cooperative education of Mannheim in 2008.

In consequence of my continuously rising enthusiasm for this subject area, and my tendency to a binary, inter cultural study I would be very glad about an career training in your company.

Contemporary, I visit the advanced level of the Hans-Purrmann high school in Speyer which I will finish in March of the next year with the higher education entrance qualification.

According my pleasure concerning the collaboration with other people, I lead the youth sector of an approved table tennis club, for two years now. This responsibility coined my individual initiative, as well as coordination and the ability to work in a team, highly.

My motivation for this study as well as the interest in your business company results initially from my personal interest in the business management.
The targeted and individual decision-making competence as well as the practically oriented and the international element of the study, brokered to me by the attractive profile on your Internet page, found my enthusiasm for an education in your company.
I would be glad about an invitation for a personal conversation very much.

_________________
Rain is liquid sunshine Wink
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 11 Dez 2007 - 00:26:06    Titel:

intercultural is eher ein wort.

und beschäftige dich mal damit, wann man a und wann man an verwendet.
_________________
So sieht Weaver aus
Bright_Darkness
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 20.02.2006
Beiträge: 208

BeitragVerfasst am: 11 Dez 2007 - 00:34:36    Titel:

hätte intercultural auch zusammengeschrieben, hat word so verbessert Oo
habs aber wieder geändert, hab die "an"'s und "a"'s mal verbessert, passiert mir obwohl ich weiß wie es geht Wink

ich finde allerdings dass sich der text leider nicht flüssig lesen lässt..
grammatikalisch gefällt es mir nicht wirklich..


grüße und vielen dank schon mal,
Nick
_________________
Rain is liquid sunshine Wink
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 11 Dez 2007 - 00:38:42    Titel:

hast du ein englisches dictionary daheim?
_________________
So sieht Weaver aus
Bright_Darkness
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 20.02.2006
Beiträge: 208

BeitragVerfasst am: 11 Dez 2007 - 00:57:08    Titel:

www.dict.cc ....

hier die etwas überarbeitete fassung..
Zitat:

Dear Mr. Möller,

based on my interest referring to marketing and corporate sales, I apply for an apprenticeship place to a business management education in combination with a binary study of the branch International Business Management at the university of cooperative education of Mannheim in 2008.

In consequence of my continuously rising enthusiasm for this subject area, and my tendency to a binary, intercultural study I would be very glad about a career training in your company.

Contemporary, I visit the advanced level of the Hans-Purrmann high school in Speyer which I will finish in March of the next year with the higher education entrance qualification.
Unfortunately, the last school certificate is not representative, as a result of my medical condition last year. That is why i added some efficiency statements.

According my pleasure concerning the collaboration with other people, I lead the youth sector of an approved table tennis club, for two years now. This responsibility coined my individual initiative, as well as coordination and the ability to work in a team, highly.

My motivation for this study as well as the interest in your business company results initially from my personal interest in business management.
The targeted and individual decision-making competence as well as the practically oriented and the international element of the study, brokered to me by the attractive profile on your Internet page, found my enthusiasm for an education in your company.
I would be very glad about an invitation for a personal conversation.


wieso frägst du?soo schlimm? *lach
_________________
Rain is liquid sunshine Wink
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 11 Dez 2007 - 01:03:38    Titel:

nö. aber du könntest nachschauen, wie manche wörter im englischen gebraucht werden.

kannst auch die englisch.lexika hier testen:

http://www.weberberg.de/skool/correspondence.html

binary / contemporary werden anders gebraucht. un I schreibt man groß
_________________
So sieht Weaver aus
Pfandkuchen
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 16.03.2007
Beiträge: 65

BeitragVerfasst am: 11 Dez 2007 - 23:47:14    Titel: biiitte korregieren.... :)

My new inventions is “The Book of the future 3000”
It’s a complete different version of the normally book. The appearance looks like every other one but the appearances are deceptive. First I will tell you something about the inside of my book. After opening you saw only the big flat-screen, I’ve created on the middle of the two pages. On the left side I positioned a little stick for touching the monitor. It’s like a mini-computer to control all of the features easily. For example you wanted to appoint another language; you spoke your favourite one into the integrated microphone and it changed immediately. Naturally there are all believable languages programmed. But the best property of the book is that you won’t buy another one for the future. The reason for that is that all contents of every book on world are installed. For this feature I invented a special software because the normally memory location wasn’t enough for so many files!
Another Highlight is the choice of the kind of voice. You chose one of the possibilities like a smoky-, woman-, man-, high, deeply or only a nice voice.
Than you took the two earphones to hear what the voice is reading.


Dankeeeeee!
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 12 Dez 2007 - 00:45:15    Titel:

Bevor du diesen Text einreichst, mach dier noch einmal den Unterscheid zwischen Adjektiv und Adverb klar und korrigier ihn. Da hakt dein Text nämlich ganz arg.
_________________
So sieht Weaver aus
Pfandkuchen
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 16.03.2007
Beiträge: 65

BeitragVerfasst am: 12 Dez 2007 - 11:22:22    Titel:

alter ich stell denn text hier rein weil ich gerne wissen würde wo die fehler liegen und mit deiner aussage kann ich leider nichts anfangen. Wenn ich wüsste wo die Fehler liegen, bräuchte ich keine Korrektur. Dein letzter Beitrag war auch schon so plumb und unnötig. Ich bin in der 10. Klasse und darf noch fehler machen -.-
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 12 Dez 2007 - 13:30:09    Titel:

deine fehler liegen u.a. beim falschen gebrauch von adjektiven und adverbien. wenn du nicht wissen willst, wo du fehler hats, dann frag nicht.
wenns dir schon zu stressig ist, das mal nachzuschauen, warum sollen dann andere für dich was tun?
_________________
So sieht Weaver aus
Pfandkuchen
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 16.03.2007
Beiträge: 65

BeitragVerfasst am: 12 Dez 2007 - 14:22:15    Titel: Korrektur

Leider habe ich zur Zeit Wichtigeres zu tun als mit dir zu diskutieren.

an alle anderen: Ich habe meinen Text jetzt nochmal bearbeitet.
Wäre nett, wenn mir jemand eine Bestäigung geben könnte, ob er jetzt in Ordung ist:


My new invention is called “Book of the future 3000”. It’s a completely different version to normal books. The book cover resembles every other one but the appearances are deceptive.
First I will tell you something about the inside of my book. After opening it you only see the big flat-screen I’ve created in the middle of the two pages. On the left side I positioned a little stick for touching the monitor. It’s like a mini-computer to control all of the features. Another function is the language system I’ve mounted. If it for example happens that you want to appoint another language; you speak your desire into the integrated microphone. After a few seconds it’s converted. And of course I programmed all kinds of languages. The next feature enables to appoint the front size and the typeface. But I think the best property of my highly developed object is that you never have to buy another book again. The simple reason for it is that I installed all contents of every book around the world. For this feature I invented a special software because the normally memory size wasn’t big enough for this flood of files! Another highlight is the choice of the voice style. You choose one of the possibilities like female, male, highly, deeply, smoky, friendly, nice and so on. Then you put on the earphones to hear what the voice is reading out. For the electrical charge you stick the plug into the socket as you usually do it. My invention works faultless but please don’t forget to read the operating instruction! In order that you avoid lots of hardware failure. The only handicap could be that some booksellers complained to me because nobody wanted to buy their books.
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 12 Dez 2007 - 16:13:31    Titel:

Am wenigstens gebe ich dir Beschied, wo die Fehler liegen. Mehr zu machen, fehlt mir momentan die Kraft.

Was um die Grammatik falsch ist, wurde mit ROT bezeichnet. Darüber hinaus habe ich "..." geschrieben, wo noch ein Wort beziehungsweise ein paar Wörter noch gebraucht sind.

Ein falches Wortwahl wurde mit GRÜN bezeichnet.

Los zum Text:

Zitat:
My new invention is called ... “Book of the future 3000”. It’s a completely different version to normal books. The book cover resembles every other one but the appearances are deceptive.
First I will tell you something about the inside of my book. After opening it you only see the big flat-screen I’ve created in the middle of the two pages. On the left side I positioned a little stick for touching the monitor. It’s like a mini-computer to control all of the features. Another function is the language system I’ve mounted. If it for example happens that you want to appoint another language; you speak your desire into the integrated microphone. After a few seconds it’s converted. And of course I programmed all kinds of languages ... . The next feature enables ... to appoint the front size and the typeface. But I think the best property of my highly developed object is that you never have to buy another book again. The simple reason for it is that I installed all ... contents of every book around the world. For this feature I invented a special ... software because the normally memory size wasn’t big enough for this flood of files! Another highlight is the choice of the voice style. You choose one of the possibilities like female, male, highly, deeply, smoky, friendly, nice and so on. Then you put on the earphones to hear what the voice is reading out. For the electrical charge you stick the plug into the socket as you usually do it. My invention works faultless but please don’t forget to read the operating instruction! In order [color=red]that you avoid lots of hardware failure[/color]. The only handicap could be that some booksellers complained to me because nobody wanted to buy their books.

_________________
So on and so fifth...
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6879
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 12 Dez 2007 - 16:58:14    Titel:

weaver hat folgendes geschrieben:
Bevor du diesen Text einreichst, mach dir noch einmal den Unterschied zwischen Adjektiv und Adverb klar und korrigier ihn. Da hakt dein Text nämlich ganz arg.

Pfandkuchen hat folgendes geschrieben:
Alter, ich stell den Text hier rein, weil ich gerne wissen würde, wo die Fehler liegen und mit deiner Aussage kann ich leider nichts anfangen. Wenn ich wüsste, wo die Fehler liegen, bräuchte ich keine Korrektur. Dein letzter Beitrag war auch schon so plump und unnötig. Ich bin in der 10. Klasse und darf noch Fehler machen -.-

... und glaub' mir, lieber Pfandkuchen (Alter!), wenn Du auch ein so junger kleiner Knabe bist, der die Fehler machen darf... sollst Du trotzdem lernen, "Danke!" zu sagen, wenn Dir jemand eine Korrektur macht!

http://www.uni-protokolle.de/foren/viewtopic.php?p=1213494&highlight=rochelle#1213494

...
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 12 Dez 2007 - 18:58:45    Titel:

Ja, genau!
_________________
So sieht Weaver aus
M45T4
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 22.08.2007
Beiträge: 3718
Wohnort: Browntown

BeitragVerfasst am: 13 Dez 2007 - 00:35:25    Titel:

Aldääääääääääääääääääääääääää Confused

was kuckztu hä ?
_________________
"The center of me shifts, is everywhere and no circumference can be drawn until the end."

Paul Auster - "The New York Trilogy"


Zuletzt bearbeitet von M45T4 am 13 Dez 2007 - 00:39:44, insgesamt einmal bearbeitet
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 13 Dez 2007 - 00:37:00    Titel:

Stellaaaaaaaaaa ...
_________________
So on and so fifth...
Bright_Darkness
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 20.02.2006
Beiträge: 208

BeitragVerfasst am: 14 Dez 2007 - 19:21:21    Titel:

danke weaver, habs nochmal etwas umgeschrieben.
contemporary hab ich in at the moment i'm visiting .. umgeschrieben
und denkst du dual study wär für duales studium in ordnung?

vielen dank trotzdem auf jeden fall!
der Nick Smile
_________________
Rain is liquid sunshine Wink
Luethien
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 19.04.2007
Beiträge: 80

BeitragVerfasst am: 17 Dez 2007 - 17:19:50    Titel:

hallo zusammen!

ich muss drei voneinander unabhängige geschäftsbriefe erstellen. könnte jemand von euch sich die drei durchlesen und eventuell mir helfen meine fehler zu korrigieren?!.

ich bin für jede hilfe dankbar.

lg


1. We are pleased to inform you that your remittance for 3,742 euros has received our account and are glade to say that your order is now on his way to you.
We hope that the goods come up to your expectations and that this will be the first of many orders we will placing with you.


2. We are sorry about our default of payment. The reason for this is that our Chief Accountant was taken to hospital because of a serious illness and his replacement is not yet familiar with his work.
However, we are glade to inform you that we have arranged for a credit transfer to your account with our bank .


3. Many thanks for your enquiry of … concerning our latest catalogue. All aluminium ladders are in stock with the exception of the catalogue number 261 which will be available at the end of Mai.
We would like to point out that all our aluminium ladders meet the most stringent safety standards.
We hope to hear from you again soon, and can assure you that your order and all further orders will be dealt with promptly and carefully.
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 17 Dez 2007 - 18:04:18    Titel:

glade?
_________________
So sieht Weaver aus
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 17 Dez 2007 - 21:20:01    Titel:

"Plug it in, plug it in!"
_________________
So on and so fifth...
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 17 Dez 2007 - 21:23:31    Titel:

thanks! now i know. (thinks: wonders never cease.)
_________________
So sieht Weaver aus
Darkness07
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 21.06.2006
Beiträge: 225

BeitragVerfasst am: 11 Jan 2008 - 16:47:53    Titel:

Nur ein kleiner Text, aber währe nett, wenn ihr mal rüber fliegen könnten:

The word Suffragettes is deriving from the Latin word Suffragium, which means the right to vote. Suffragettes are women who fight for the women’s’ right to vote.
The Word was basically minted in England in the years 1903 till 1914. On the one side they were allowed to become nurses, doctors, teachers and mayors but in the other side they weren’t allowed to vote.

The following picture was used as a flyer from the suffragettes and is a good expression of the indignation in the female society.
On the on side you can see respectable women in social and ethical roles and on the orther side men who are in questionable and less responsible roles: a panderer, a thief, a convict or a drunkard for example.

In refer to this I want to mention that these illustrations from the roles are certainly exaggerated.

Three characteristics from the Suffragettes are good media skills, discipline and stamina – they reacted to an arrest with hunger strikes for example – and a willingness to radical measures at least.
M45T4
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 22.08.2007
Beiträge: 3718
Wohnort: Browntown

BeitragVerfasst am: 11 Jan 2008 - 19:08:17    Titel:

Darkness07 hat folgendes geschrieben:
Nur ein kleiner Text, aber währe nett, wenn ihr mal rüber fliegen könnten:

The word Suffragettes is deriving from the Latin word Suffragium, which means the right to vote. Suffragettes are women who fight for the women’s’ right to vote.
The Word was basically minted in England in the years 1903 till 1914. On the one side they were allowed to become nurses, doctors, teachers and mayors but in the other side they weren’t allowed to vote.

The following picture was used as a flyer from the suffragettes and is a good expression of the indignation in the female society.
On the on side you can see respectable women in social and ethical roles and on the orther side men who are in questionable and less responsible roles: a panderer, a thief, a convict or a drunkard for example.

In refer to this I want to mention that these illustrations from the roles are certainly exaggerated.

Three characteristics from the Suffragettes are good media skills, discipline and stamina – they reacted to an arrest with hunger strikes for example – and a willingness to radical measures at least.

_________________
"The center of me shifts, is everywhere and no circumference can be drawn until the end."

Paul Auster - "The New York Trilogy"
youaremylifenow
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 12.01.2008
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 12 Jan 2008 - 05:09:47    Titel:

hallo zusammen Smile

ich brauch hilfe bei folgendem satz:

This feeling inside of me harms


ergibt das einen sinn? ich bin mir nicht sicher, ob man das so schreiben kann. wenn ich statt harms hurts schreibe, bekomme ich bei google noch ergebnisse, aber das soll sich letztendlich auf arms reimen und nun bin ich mir nicht sicher, ob man das so ausdrücken kann.

vielen dank für eure hilfe
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 12 Jan 2008 - 11:04:21    Titel:

This feeling inside of me harms

geht nicht. vergiss es.
_________________
So sieht Weaver aus
Carolin88
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 17.09.2006
Beiträge: 208

BeitragVerfasst am: 13 Jan 2008 - 22:43:02    Titel:

Hallo,
nur eine kleine Frage, muss man entweder

This is the reason why I look forward putting theory into practice

or is it

This is the reason why I look forward to put theory into practice???????


super vielen Dank!!!
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 14 Jan 2008 - 07:18:20    Titel:

beides falsch.

to putting
_________________
So sieht Weaver aus
Carolin88
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 17.09.2006
Beiträge: 208

BeitragVerfasst am: 14 Jan 2008 - 08:31:53    Titel:

SEHR GUT!!!!Da bin ich ja erleichtert, habe "to putting" in mein Personal Statement geschrieben, da bin ich ja echt froh das ich das richtig gemacht habe, hatte übrigens das to vor dem "putting" vergessen, aber das hat sich ja jetzt erledigt, da es ja glücklicherweise richtig ist Smile
maddox
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 15.01.2008
Beiträge: 1
Wohnort: Karlsruhe

BeitragVerfasst am: 15 Jan 2008 - 21:20:36    Titel: Letter of Motivation

Hallo, könnte mir bitte jemand helfen mit meinem Letter of Motivation, oder noch besser mit meiner ganzen Bewerbung. Ich bin mir mit der Englischen Sprache nicht ganz so sicher, habe nur Schulkenntnisse, und diese auch seit drei Jahren nicht gebraucht.
Hier nun das, was ich bisher mir aus den Fingern gesaugt habe. Wenn jemand den Rest meiner Bewerbung korrekturlesen könnte, könnte dieser sich per email melden.
Letter of Motivation

I am student in the sixth semester of physics at the university of Karlsruhe. I am twentytwo years old and expecting to graduate in two years depending on whether I am going to study abroad or staying in Karlsruhe.
My interest in physics was aroused by the principal course in the grammar-school it made the first contact to this subject. So I decided to study physics, and I decided to do this at the university of Karlsruhe, because many different facts leaded to this decision.
During my study I heard in an experimental physics lecture about the possibility to go one year to the Heriot-Watt University Edinburgh to go on a course about optoelectronics. This aroused my interest but in the year I first heard of this possibility I had not heard all the lectures that are strongly recommended to be heard. So I had to wait one year and now the time has come to apply for this course.
I was so excited by this course because I am very interested in optics since my father has given me his photo camera as a present when I was fifteen years old. Photography grew to my favourite hobby and I wanted to take a look behind the technique of bringing colours on a plain film. In the later years I bought a digital camera and was very excited by the electronic way of taking photos.
Since the moment optics were subject of the experimental physics course I felt confident of having found the direction my study should take. I started to study during the summer term so unfortunately the possibility of electing a course has not made it possible to elect an optic course without overlap of lessons.
Another advantage of studying abroad is to broaden my mind. I think this is a very important part of a university study because the time during education should be used to get educated in many ways. In a world of growing globalisation it is important to get to know the different cultures and differences of mentality and to get a closer look at the different way of life. When I was fifteen years old I attended a school exchange with a school in England. In consequence of this exchange I became more and more demanding of getting to know this land and culture better. I know that Edinburgh is in Scotland but that is even a member of Great Britain, so it will be a good advance to my knowledge of Britain and British culture.
The challenge of studying in a different surrounding with different people and different methods of learning will be another milestone in my live. And will increase my motivation in science another bit.
Additional to these aspects it is also an aim to learn the scientific usage of English and to enhance my speaking and listening skills. This is an important fact because English as the speech of science is necessary to read an publish scientific work. The only way I have seen English in a scientific way was specialist literature, and I hope with this stay at the Heriot-Watt University I learn English in various ways.
Among the different practical courses that are done during the study I have seen that the field of optics and especially of optoelectronics has many very interesting sides.

As a conclusion the optoelectronics course in Edinburgh combines many advantages. At the one hand the possibility to learn about very interesting scientific facts. At the other hand it gives an advantage of developing the own personality.
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 15 Jan 2008 - 21:33:57    Titel:

I am a student...
_________________
So sieht Weaver aus
reggaekati
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 09.02.2006
Beiträge: 239

BeitragVerfasst am: 18 Jan 2008 - 15:59:11    Titel:

Heeey guys!

Ich mal wieder mit einem Text, der korrigiert gehörte (wäre toll, wenn sich wer dem annehmen könnte Wink).

---
Everybody knows how school works. You start at the age of six and school attendance is compulsory till you’re 15. At 10 the big decision must be made: grammar school or secondary modern school? After another five years you can choose if you want to go further to school or not. If you don’t do well in a year, you can be made to repeat that year and the courses. One hour isn’t “one hour” at all, etc.
So everybody knows that. But this is all about the school system in Austria. How does it work in the United Kingdom?
Children start there in their foundation stage (three to five year olds) in Nursery. They attend primary school education in the term after their fifth birthday. Primary education is divided into infants (five to seven) and junior (seven to 11). After Primary follows Secondary which they attend till they’re at least 16 years old (with another two years which are optional).
This system sounds pretty familiar with ours – to this point.
Whereas we can retake a certain class level if we fail, they can’t. They are only at final exam level at the age of 16 or 18 and one year later. One lesson takes 70 minutes normally and not 50 minutes as we’re accustomed. Also the pupils get a 15 minutes break in the mid morning and another hour for lunch.
Another fact which would be rather unusual for us would be the dress code in British schools. It’s a common thing there to wear school uniforms that ought to promote a sense of belonging and even attitude between pupils.
English is the most important language in the world. That’s what we learn but they already speak English. So what do they learn? What’s their obligatory foreign language there?
They have the choice between French and Spanish as their second language or French and German.
Furthermore they can add some optional subjects which the different schools offer. Like a musical instrument in Primary or even more languages in Secondary.

(bis dahin ist es mein Text - jetzt ändert sich der Stil total, weil das folgende eine Freundin geschrieben hat. Anm.)

In Austria it isn’t allowed to smoke at school anywhere but it depends if students are allowed to smoke in the school yard. Unlike in England where it is never accepted when students smoke. It doesn’t matter if they are at school or in the school yard. It is forbidden.
Since 2006 all vending machines have been removed from England’s’ schools. While in Austria vending machines get more and more popular. As you can see since last year we have a modern vending machine too.
In most schools in England there are cafeterias where the pupils are able to have lunch. In Austria there is quite the same situation. Some school have others not.
Schools in Austria as well as schools in England organize project weeks for their students. The only thing which depends is the foreign country they travel to.
Almost every school in Austria has events during the school year. One of the most important is the prom. Other events depends on the school for instance our school organizes biannual the so called “Bunter Abend” where pupils perform songs, play act, dance and do other things like that. In England they have other kinds of events. They arrange music recitals, sporting events and fundraising events such as barbecues.
In England normally there aren’t boarding schools for pupils, only at certain private schools. Austrian children sometimes have the opportunity to go to a boarding school even if it isn’t a private school.
Austrian as well as English schools offers the possibility of an exchange. It doesn’t matter if you are student or teacher of a school.
In England when students have bad behaviour they have to stay at school any longer but not in primary school so just up to the secondary school. This is called “detention”. In Austria there doesn’t exist this penalty. In general Austrian students have to do some extra works when they break a rule but also these works are rather unusual.
England schools divide their pupils into groups depending on their academic achievement which is called “Setting”. In Austria schools divide their pupils just at middle school other schools doesn’t do this.
In Austria students and teacher have vacation time of about 14 weeks all in all. 9 weeks in summer, 2 at Christmas, 1 week in February and 2 weeks which ones start in March and end in April. In England they have just 12 weeks in total. They have 6 weeks in summer 2 at Christmas, 1 in October, 1 in June and 2 in March.
When English students have free periods during the lessons they are allowed to do whatever they want provided that it is allowed in general. Austrian pupils are allowed to leave school property. If students are of full age they can decide by their own otherwise they have to ask their parents if they are allowed to or not.
In Austria there are lot of different school types. So students can decide between schools which are specialised on commercial, music, sport or lot of other things. In England it isn’t like in Austria. Some schools do have expertise in other areas but generally it is luck if they have specialist teaching staff.
--


Vielleicht findet sich ja wer Wink Wäre toll, da dieser Text veröffentlicht werden sollte (also veröffentlicht klingt so groß - wir haben einen "Tag der offenen Tür" und da sollte der Text korrekt sein Wink)

Dankeschön,
lG Kati
_________________
"All my life I've been looking at a world hating evil more than loving good."
Mahatma Gandhi & Martin Luther King showed how it could work..
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 18 Jan 2008 - 17:57:00    Titel:

In Austria it isn’t allowed to smoke at school anywhere but it depends if students are allowed to smoke in the school yard. Unlike in England where it is never accepted when students smoke. It doesn’t matter if they are at school or in the school yard. It is forbidden.
Since 2006 all vending machines have been removed from England’s’ schools. While in Austria vending machines get more and more popular. As you can see since last year we have a modern vending machine too.
In most schools in England there are cafeterias where the pupils are able to have lunch. In Austria there is quite the same situation. Some school have others not.
Schools in Austria as well as schools in England organize project weeks for their students. The only thing which depends is the foreign country they travel to.
Almost every school in Austria has events during the school year. One of the most important is the prom. Other events depends on the school for instance our school organizes biannual the so called “Bunter Abend” where pupils perform songs, play act, dance and do other things like that. In England they have other kinds of events. They arrange music recitals, sporting events and fundraising events such as barbecues.
In England normally there aren’t boarding schools for pupils, only at certain private schools. Austrian children sometimes have the opportunity to go to a boarding school even if it isn’t a private school.
Austrian as well as English schools offers the possibility of an exchange. It doesn’t matter if you are student or teacher of a school.
In England when students have bad behaviour they have to stay at school any longer but not in primary school so just up to the secondary school. This is called “detention”. In Austria there doesn’t exist this penalty. In general Austrian students have to do some extra works when they break a rule but also these works are rather unusual.
England schools divide their pupils into groups depending on their academic achievement which is called “Setting”. In Austria schools divide their pupils just at middle school other schools doesn’t do this.
In Austria students and teacher have vacation time of about 14 weeks all in all. 9 weeks in summer, 2 at Christmas, 1 week in February and 2 weeks which ones start in March and end in April. In England they have just 12 weeks in total. They have 6 weeks in summer 2 at Christmas, 1 in October, 1 in June and 2 in March.
When English students have free periods during the lessons they are allowed to do whatever they want provided that it is allowed in general. Austrian pupils are allowed to leave school property. If students are of full age they can decide by their own otherwise they have to ask their parents if they are allowed to or not.
In Austria there are lot of different school types. So students can decide between schools which are specialised on commercial, music, sport or lot of other things. In England it isn’t like in Austria. Some schools do have expertise in other areas but generally it is luck if they have specialist teaching staff.

nicht schlecht der text. hab mal paar fehler markiert. (aber nicht alle)
_________________
So sieht Weaver aus
reggaekati
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 09.02.2006
Beiträge: 239

BeitragVerfasst am: 18 Jan 2008 - 21:11:50    Titel:

Heeey Wink

schon mal ein Dankeschön für einen Teil der Fehler - sehe gerade, dass meine Freundin ein paar Fehler, auf die ich sie selbst schon aufmerksam gemacht habe, nicht ausgebessert hat..

Mein Teil (also der erste) wäre fehlerfrei oder wie? Oder freue ich mich gerade zu früh? Very Happy

Okay, zu deinen Hinweisen:

Zitat:
have been removed from England’s’ schools

hier hätte ich generell 'have been removed from British schools' geschrieben

Zitat:
Some school have others not.

sounds pretty strange.. 'Some schools have got one others not' wennschon

Zitat:

The only thing which depends is the foreign country they travel to.

'The only thing which is different is the foreign country they travel to' (wenn ich sie jetzt richtig verstanden habe)

Zitat:
Other events depends on the school e.g.

'But it depends on the school e.g.' (möglich?)

Zitat:
our school organizes biannual the so called "Bunter Abend"

1. da hat sich meine Freundin, denke ich, vertan. binnual heißt doch 'zweimal im Jahr' oder? es sollte 'jedes zweite Jahr' heißen -> 'our school organzies every other year the so called "Bunter Abend"' (sollte man hier "Bunter Abend" vielleicht sogar übersetzen?)

Zitat:
other schools doesn’t do this

'other schools don't do this'

Zitat:
specialised on commercial

'specialised in commercial' (liege ich mit der Preposition richtig?)


außerdem:

Zitat:
dance and do other things like that

Kann man das in einem Text schreiben? 'other things like that'? Oder würde man eher 'etc.' schreiben?

Zitat:
It doesn’t matter if you are student or teacher of a school.

Also ich würde sagen, dass da ein Artikel fehlt - meine Freundin denkt das Gegenteil - was ist richtig?

Zitat:
In England when students have bad behaviour they have to stay at school any longer but not in primary school so just up to the secondary school.

Finde ich persönlich auch falsch (oder es klingt einfach nur komisch)- '.. they have to stay at school longer but not so in primary school.' (mehr hätte ich da gar nicht geschrieben). Was ist besser?

Zitat:
to do some extra works when they break a rule but also these works are rather unusual.

'to do some extra work when they break a rule but this is rather unusual.


Sind noch allzu viele Fehler enthalten? Bitte & schonmal Dankeschön!
lG Kati
_________________
"All my life I've been looking at a world hating evil more than loving good."
Mahatma Gandhi & Martin Luther King showed how it could work..
reggaekati
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 09.02.2006
Beiträge: 239

BeitragVerfasst am: 21 Jan 2008 - 19:52:31    Titel:

Ich will ja echt nicht nerven, aber wenn sich vielleicht noch wer erbarmen könnte, meinen Text kurz durchzulesen & auf eventuelle weitere Fehler zu korrigieren - ich wär ihm/ihr unendlich dankbar!

Bräuchte das ganze nämlich schon morgen bzw. übermorgen und mein Prof. zerreißt mich in der Luft, wenn der Text Fehler enthält!

Wenn keiner da ist oder keine Lust hat - ist verständlich - kein Problem - nur dieses Forum ist meine letzte Anlaufstellte *neinüberhauptnichtdränge* -fG-

-hiermit auf letzten Post verweise* & dankeschön!

lG Kati
_________________
"All my life I've been looking at a world hating evil more than loving good."
Mahatma Gandhi & Martin Luther King showed how it could work..
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 21 Jan 2008 - 20:24:10    Titel:

poste den text nomma mit allen korrekturen drin. dann hat mans leichter.
_________________
So sieht Weaver aus
reggaekati
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 09.02.2006
Beiträge: 239

BeitragVerfasst am: 21 Jan 2008 - 21:16:14    Titel:

EDIT: Time's up.. Korrektur wird nicht mehr benötigt bzw. wäre zu spät.. - Crying or Very sad -
_________________
"All my life I've been looking at a world hating evil more than loving good."
Mahatma Gandhi & Martin Luther King showed how it could work..


Zuletzt bearbeitet von reggaekati am 22 Jan 2008 - 23:29:53, insgesamt einmal bearbeitet
Ratti
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 23.09.2007
Beiträge: 28

BeitragVerfasst am: 22 Jan 2008 - 18:34:56    Titel:

Hallo Smile

Ich schreibe grad an einer Facharbeit, die bis zum 20. Februar fertig sein soll.
Ich bin zwar noch nicht fertig, wollte aber trotzdem schonmal fragen, ob es jemanden gäbe, der ein paar Korrekturen vornehmen könnte. Man könnte ja schon mit den ersten Seiten anfangen...
Das Thema sind Lieder von U2 im zusammenhang mit dem N.-Irland-Konflikt.

Falls es tatsächlich jemanden gibt, der das machen würde, am besten per PM/E-Mail mal melden.
Placemoe
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 10.12.2005
Beiträge: 34

BeitragVerfasst am: 01 Feb 2009 - 11:03:48    Titel: Kann mir einer sagen, ob ich das so abschicke kann?

Hi,
Hoffe das ich neben den anderen Korrekturen nicht verloren gehe, es geht um eine Annahme eines Praktikumsplatzes und ich möchte es nicht verpatzen.
Es geht mir nicht nur um Rechtschreibung und Grammatik, sondern ich weiß nicht, ob ich das mit dem Visum ansprechen sollte, außerdem ist der Text auch nicht so flüssig zu lesen? Oder was meint ihr??

Dr. Mr ....:

Thank you for the job offer as an intern in your company, I am pleased to accept it. I am extremely happy to have this opportunity.
There are a few questions I have regarding to the offer. When is the earliest start for the internship possible? I would like to do the internship about 14 weeks with your company.
Are you accustomed to take foreign interns, because of a visa? I would take care about the J1 visa on time.

I look forward to hearing from you in the near future.

Sincerely,
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> Sammelthread für Korrekturen
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13  Weiter
Seite 7 von 13

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum