Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Sammelthread für Korrekturen
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> Sammelthread für Korrekturen
 
Autor Nachricht
friendlyfox
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 25.09.2005
Beiträge: 1344
Wohnort: Europa

BeitragVerfasst am: 19 Dez 2006 - 15:44:17    Titel: Sammelthread für Korrekturen

Auch für dieses Thema habe ich nun einen Sammelthread eingerichtet.

Sollte es wieder kein übermäßig langer Text sein, bitte ich euch eure Anfragen hier rein zu schreiben, der Übersicht halber.

Vielen Dank
friendlyfox
_________________
Man kann niemanden �berholen, wenn man in seine Fu�stapfen tritt.

Francois Truffaut
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 20 Dez 2006 - 14:23:39    Titel:

da wäre es gut, wenn der sammelthread immer oben wäre. sonst löst es das problem wohl nicht unbedingt.
Twain
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 22.06.2006
Beiträge: 2680
Wohnort: Herts, U.K

BeitragVerfasst am: 20 Dez 2006 - 15:12:09    Titel:

weaver hat recht. Wenn der Thread nach unten wandert, kann ja niemand wissen, dass es ihn gibt.
_________________
Polly will einen Cracker.
Fuehrsiano
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 20.12.2006
Beiträge: 6

BeitragVerfasst am: 20 Dez 2006 - 20:04:43    Titel:

Comment on:
Should parents decide on the career of their children?


Orders or decisions which are made of parents should not happen in a dictorial way.Children should follow their own opinions to reach a certain aim in their career.

It is a fact that parental advices can be more influential than anybody else can do it. This influence should not be used to reach the targets of the parental view. Career choice is simply a process of trial that children need to experience with their own decisions. Parents have to help the children to reach their personal aim. Another task must be that parents should encourage, through their actions and statements, that children have to consider all factors of a particular job.

As a result vou have to see that parents should not decide on their children´s career.They have to help them, using their influence, in order to make the right decisions.A good solution would be that career-centers may be well-served by implenting programs and methods to also educate parents, than just children or adolescents, about possible career development.




Könnt das mal jemand auf Fehler und Inhalt prüfen.
Schonmal Danke!
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 20 Dez 2006 - 22:05:29    Titel:

'advice' hat kein Pluralform. Stattdessen sagt man 'pieces of advice' oder 'some advice' i.e. 'Let me give you a couple pieces of advice on the matter.'

'vou' ist falschgeschrieben
'implenting' auch
'dictorial' auch


Statt des Wortes 'aim' würde ich hier 'goal' verwenden.
_________________
So on and so fifth...
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 07:45:58    Titel:

Zwanglos hat folgendes geschrieben:
'advice' hat kein Pluralform. Stattdessen sagt man . 'Let me give you a couple pieces of advice on the matter.'

zumindest im amerikanischen englisch. im britischen: a couple of pieces

Zwanglos hat folgendes geschrieben:

'vou' ist falschgeschrieben
'implenting' auch
'dictorial' auch



wenn man nicht weiß, wie man die rechtschreibprüfung in seinem word benutzt, kann man auch seinen text bei http://spellcheck.net/ auf fehler testen lassen. ist aber kein grammatikchecker.
Rui-Chan
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 16.12.2006
Beiträge: 92

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 19:17:15    Titel:

mein märchen Very Happy

...The first time they met each other was in a kingdom far, far away from here. One of them was a spoilt little madam, the other a naïve little country girl. Oh, and they couldn’t stand each other…but their parents were very important lords and in order to confederate their empires
those two little girls were forced to spend a lot of time together. as time passed by, they began to accept and even LIKE each other! For their parents that wasn’t surprising, they knew it from the beginning. For a lot of years two totally different children went together everywhere! So almost all people around them began to wonder when one of those little girls was alone. They were almost handled as one person… of course the two little girls didn’t remain mini forever. They grow older and the former little girls became GIANTS. But that wasn’t all!
They hatched out like butterflies out of their cocoon and became two enchantress princesses.
One of them was always wearing black but liked the day, the other one, dressed in white loved the night. And as day and night are the exact opposites and can’t be in existence all alone, the two princesses stayed always together until today.
_________________
Aus Fehlern wird man klug. Darum ist einer nicht genug.

Wir sind Schüler von heute
in Schulen von gestern
und sollen mit Methoden von vorgestern
auf die Probleme von übermorgen vorbereitet werden. (Peter Struck)
Fuehrsiano
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 20.12.2006
Beiträge: 6

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 19:49:11    Titel:

Tausend dank dann scheint die grammatik und die zeichensetzung zu stimmen , oder nicht?!

und hier schon wieder nen neuer


Comment on: Germany has terrible job expectations for immigrants?

To liver as a foreigner in Germany is not easy. Many immigrants enter Germany because they don´t believe that in their country are the same living conditions which they will find here.

It is clear that Germany offers many social benefits to immigrants but in contrast finding a job is very hard. Immigrants mostly aren´t so good educated. This causes that immigrant aren´t available for all job types. Firms are looking for skilled people. Therefore, immigrants and "natives" frequently have different views as to what wages and working conditions are "acceptable". This bad paid jobs don´t help immigrants to afford the money which they will need to pay their rent, their food etc. .
As a result of this problem, ghettos develop, which includes that many of the inhabitants, normally many immigrants, are living under the poverty level. This poverty influences the social background in a bad way. This influence is directly linked to education and job expectations. Firms who search people to employ, don´t want to have employees which have social problems.

You can see that immigrants have bad job expectations in a country like Germany. This problem does not occur only in Germany. People, who raised in societies much poorer than countries with industrial power,moving there, they expect good living and working conditions . The perfect solution for immigrants and other people who have small loans is, that wages increase to cover their life-costs.
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 19:51:49    Titel:

ich sag dir drei fehler, wenn du alle ´ durch ' ersetzt. is doch ätzend.
Rui-Chan
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 16.12.2006
Beiträge: 92

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 19:53:52    Titel:

und was ist mit meinem text Sad
_________________
Aus Fehlern wird man klug. Darum ist einer nicht genug.

Wir sind Schüler von heute
in Schulen von gestern
und sollen mit Methoden von vorgestern
auf die Probleme von übermorgen vorbereitet werden. (Peter Struck)
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 19:54:50    Titel:

Liver as a foreigner!

Unten ist ein 'liver'


'Immigrants aren't so good educated'
'Immigrants aren't educated so well.'
good ist Adjektiv. Das Adverbgegenstück heißt 'well'
_________________
So on and so fifth...
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 20:06:51    Titel:

Rui-Chan hat folgendes geschrieben:
mein märchen Very Happy

...The first time they met each other was in a kingdom far, far away from here. One of them was a spoilt little madam, the other a naïve little country girl. Oh, and they couldn’t stand each other…but their parents were very important lords and in order to confederate their empires
those two little girls were forced to spend a lot of time together. as time passed by, they began to accept and even LIKE each other! For their parents that wasn’t surprising, they knew it from the beginning. For a lot of years two totally different children went together everywhere! So almost all people around them began to wonder when one of those little girls was alone. They were almost handled as one person… of course the two little girls didn’t remain mini forever. They grow older and the former little girls became GIANTS. But that wasn’t all!
They hatched out like butterflies out of their cocoon and became two enchantress princesses.
One of them was always wearing black but liked the day, the other one, dressed in white loved the night. And as day and night are the exact opposites and can’t be in existence all alone, the two princesses stayed always together until today.


'for a lot of years' -> 'for many years'
mini -> miniature/miniscule
enchantress princesses -> enchanted princesses

'One of them was always wearing black but liked the day, the other one, dressed in white loved the night.'
-> 'One of them was always wearing black but liked the daytime, while the other one, who always dressed in white, loved the nighttime.

the two princesses stayed always together until today.
-> two the princesses always stayed together, even to this day.

Wenn man 'until today' sagt, heißt es, dass etwas dramatisches heute passieren wird und die beide Prinzessen werden voneinander getrennt.
_________________
So on and so fifth...
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 20:08:12    Titel:

@ rui-chan

They grow older and the former little girls became GIANTS. But that wasn’t all!
They hatched out like butterflies out of their cocoon and became two enchantress princesses.

da denk nochmal drüber nach.
Rui-Chan
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 16.12.2006
Beiträge: 92

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 20:11:45    Titel:

they grew older?

dankeschön!!!
_________________
Aus Fehlern wird man klug. Darum ist einer nicht genug.

Wir sind Schüler von heute
in Schulen von gestern
und sollen mit Methoden von vorgestern
auf die Probleme von übermorgen vorbereitet werden. (Peter Struck)
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 20:16:36    Titel:

@ zwanglos:

die leber. nicht der7das leber
Fuehrsiano
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 20.12.2006
Beiträge: 6

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 20:19:22    Titel:

das mir sowas nicht auffällt

hatte es es bei spellcheck eingegeben und da wurde liver nicht vermerkt

und das mit den ´/' seh ich nicht ganz so eng
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 21:03:57    Titel:

Fuehrsiano hat folgendes geschrieben:


und das mit den ´/' seh ich nicht ganz so eng


ok, no prob. dann lass halt die anderen fehler auch drin, wenn dir an gut lesbaren texten nichts liegt.
Fuehrsiano
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 20.12.2006
Beiträge: 6

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 21:08:34    Titel:

weaver hat folgendes geschrieben:
Fuehrsiano hat folgendes geschrieben:


und das mit den ´/' seh ich nicht ganz so eng


ok, no prob. dann lass halt die anderen fehler auch drin, wenn dir an gut lesbaren texten nichts liegt.


du verstehst das falsch...
ich bin sehr dankbar, dass ihr meinen text korrigiert habt
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 22:01:20    Titel:

Fuehrsiano hat folgendes geschrieben:
weaver hat folgendes geschrieben:
Fuehrsiano hat folgendes geschrieben:


und das mit den ´/' seh ich nicht ganz so eng


ok, no prob. dann lass halt die anderen fehler auch drin, wenn dir an gut lesbaren texten nichts liegt.


du verstehst das falsch...
ich bin sehr dankbar, dass ihr meinen text korrigiert habt



du verstehst es offenbar nicht. ich habe keine lust, texte mit falscher punktuation zu korrigieren. icch finde das eklig. änder das und ich helfe dir.
Fuehrsiano
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 20.12.2006
Beiträge: 6

BeitragVerfasst am: 21 Dez 2006 - 22:12:54    Titel:

Comment on:
Children should decide their education / job.

The question, if children should decide on their career by themselves is a matter of their age. The question could be changed into: Are children able to make their own decisions?

Job-search and education figures a certain importance in life of the human race. It is the chance to get a good life full of physical and monetary wealth. It would be a mistake, if children have the power to control this topic on their own. They are expecting a "dreamworld", by thinking of their job-life. These thoughts aren't referring to all factors which occur in job - life. Children aren't able to make decisions in young years. This does not mean that their interests must be fully neglected. Children should figure their feelings and expectations of their future job-life. Career-centers consider exactly this term and they want to help children finding their perfect education or job. The combined opinions of the child, the parents and the career-center would be the best solution in this case.
As a result you can conclude that the decisions of the children, should be influenced by other opinions. Mostly aren't old enough to make the right decisions. Career-centers are a good help for children and their parents, to find the best alternatives of jobs and education types.


ich hoffe der sollte von der punktuation her richtig sein was würdest du denn vom inhalt sagen . formulierungen korrekt?
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 00:11:33    Titel:

weaver hat folgendes geschrieben:
@ zwanglos:

die leber. nicht der7das leber


Klar, danke. Aber welches Genus benutzt man für Fremdwörter? Gleich mit den deutschen Gegenstücken?
i.e. ,die Leber' und die 'liver'?
_________________
So on and so fifth...
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 00:15:25    Titel:

Fuehrsiano hat folgendes geschrieben:

The question, if children should decide on their career by themselves is a matter of their age. The question could be changed into: Are children able to make their own decisions?


Du willst das Wort 'ob' auf Deutsch benutzen, oder?
Hier finde ich 'if' nicht schön... stattdessen brauchst du ein 'whether or not'-Konstruktion zu benutzen.

Das Reste passt, ich finde aber:
children should make their own career choices

schöner
_________________
So on and so fifth...
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 08:01:27    Titel:

Zwanglos hat folgendes geschrieben:
. welches Genus benutzt man für Fremdwörter? das gleiche wie bei ihren deutschen Gegenstücken?
i.e. ,die Leber' und die 'liver'?


leider istes nicht so einfach. aber eine regel kann ich dir da auch nicht sagen. macnhmal bin ich sehr überrascht darüber

etwas mehr infos bekommst du hier:

http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Nomen/Genus/Fremdwort.html, welches genus in der presse verwendet wird.
http://faql.de/genus.html

und vielleicht noch auif andren seiten bei der suche nach

genus fremdwörter

danke für die frage. wieder was gelernt!
-anonym-
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 18.12.2006
Beiträge: 161

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 15:02:55    Titel: grammatik verbessern please !

main character:

Agnetha Skjaerstad – Annie for short: a Norwegian, is five foot six, has a light brown hair, blue eyes and a fair skin, goes to school, was fifteen when Grant Penney committed suicide,
wants to be a detevtive or a crime writer,
doesn´t have a real close friend,
shocked about Grant´s suicide

kann man das eeh schreiben : Annie for short
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 15:09:26    Titel:

a) really close friend

b) das sie nur ein Haar hat schockiert schon irgendwie
-anonym-
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 18.12.2006
Beiträge: 161

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 15:20:49    Titel:

Agnetha Skjaerstad – Annie for short:
has light brown hair, blue eyes and a fair skin,
doesn´t have a really close friend,

kann man das eeh schreiben : Annie for short
oder Annie in short ?
welches stimmt von den beiden ?
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 17:17:22    Titel:

for short is richtig
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 17:52:43    Titel:

'a fair skin'
Du sollst lieber das 'a' weglassen.

'detevtive' ist falsch geschrieben.
_________________
So on and so fifth...
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 18:29:38    Titel:

fair's fair
-anonym-
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 18.12.2006
Beiträge: 161

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 18:53:45    Titel: korrigieren please falls ich fehler hab

Dead Girls Don´t Write Letters” by Gail Giles (2003)


main characters:

Sunny Reynolds:
a girl, who has always lived in the shadow of her older, much-beloved sister,
becomes a letter from her dead sister Jazz,
tells her parents, that their most loved daughter is coming home,
is not real sure what is going on,
? has Jazz living a lie, or has she honestly come byck from the dead ?
is not too keen on it,
is convinced, that this girl, who writes the letter, isn’t Jazz,


Jasmine Reynolds
called Jazz for short,
runs away to New York,
Sunny´s older sister,
liked to write letters,
was killed in a fire and her family falls apart,


Mom:
Sunny´s and Jazz´s mother,
is very sad,
is incapable of taking care of herself,
swallows always sleeping pills

Dad:
Sunny´s and Jazz´s father,
has turned into a raging drunk



main issues:

death,
a letter from a dead girl,
mystery,
thriller,
suspense,
“Dead Girls Don't Write Letters” is a fiction of a girl, who returns from the dead.
It is a mysery, what really happened to Jazz, and who is this girl who claims her place.
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 18:59:47    Titel:

a girl, ...
becomes a letter

ein Mädchen wird ein Brief?

nicht wirklich, oder?
-anonym-
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 18.12.2006
Beiträge: 161

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 19:10:13    Titel:

ich mein
Sunny reynolds becomes a letter
-anonym-
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 18.12.2006
Beiträge: 161

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 19:11:32    Titel:

statt becomes,
gets oder ?
-anonym-
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 18.12.2006
Beiträge: 161

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 19:16:03    Titel:

habe ich noch irgendwelche fehler?
oder war das schon alles
-anonym-
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 18.12.2006
Beiträge: 161

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 20:11:49    Titel: bitte jetzt korriegieren

Jigsaw“ by Carol Hedges (2001)
He killed himself – but why?

main characters:
Agnetha Skjaerstad:
called Annie for short,
is Norwegian,
is five foot six,
has light brown hair, blue eyes and fair skin,
goes to school,
wants to be a detective or a crime writer,
doesn´t have any real close friend,
when her parents split up she comes to England, where her class are doing work experience, and War poetry in English,
was fifteen when Grant Penney committed suicide,
is shocked about Grant´s suicide



Grant Penney:
is a bully,
is a loser,
is an outsider,
Annie´s class-mate,
commits suicide,
nobody likes him-especially not Annie,
when he commits suicide, Annie tries to find out what drove him to such despair


main issues:
outsiders,
suicide,
death,
the ups and downs of teenage life
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 20:41:30    Titel:

Mit solchem Beschreibungen und Schactelsätze sollst du implizierte Verben wie 'has' und 'is' weglassen.

Zitat:
Agnetha Skjaerstad:
called Annie for short,
is Norwegian,
is five foot six,
has light brown hair, blue eyes and fair skin,
goes to school,
wants to be a detective or a crime writer,
doesn´t have any real close friend,
when her parents split up she comes to England, where her class are doing work experience, and War poetry in English,
was fifteen when Grant Penney committed suicide,
is shocked about Grant´s suicide


Agnetha Skjaerstad: 'Annie' for short; Norwegian, five foot six, light brown hair, blue eyes, fair skin; student, wants to be a detective or crime writer; no close friends; came to England after parents' divorce where ...

'where her class are doing work experience' geht nicht ...

;fifteen when Grant Penney committed suicide, shocked about Grant's suicide.
_________________
So on and so fifth...
-anonym-
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 18.12.2006
Beiträge: 161

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 21:26:16    Titel: bitte auch das korrigieren

“Too Young To Die” by Lurlene McDaniel (1989)


main characters:
Melissa Austin:
is a 16 years old girl,
wants to become a lawyer,
learns that she has leukemia, but finds herself growing closer to her family and friends during her illness

Michael:
Melissa´s brother

Jory Delaney:
Melissa´s best friend,
Melissa and he are determined to have the best junior year ever,
health problem


main issues:
terminal illness cancer,
health problem
living and dying
-anonym-
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 18.12.2006
Beiträge: 161

BeitragVerfasst am: 22 Dez 2006 - 23:38:42    Titel: bitte korrigieren ich brauchs morgen für die schule dringend

“Don’t Look Behind You“ by Lois Duncan (1989)

main characters:
April Corrigan:
seventeen years old,
an eleven grader at Springside Academy,
red-hot tennis player,
lives in Norwood, Virgina with her family,
thinks that her life is flawless

Mr. Corrigan:
April’s father,
works for an airline Southern Skyways

Mrs. Corrigan:
April’s mother,
an author of children’s book,
drug dealers attempt to murder him,
relocated to a grungy hotel room, where they are forced to live for two months

George Bramwell:
short for ‘Bram’
a third grader at Crestwood Elementary School,
finds out that their father works for the FBI – everything changes,

main issues:
to go into hiding,
change,
murder,
force

“A Hero Ain’t Nothin’ But A Sandwich” by Alice Childress (1973)



main characters:

Benjie Johnson: thirteen years old,
black and well on his way to being hooked on heroin,
lives with his mother Rose, his stepfather Butler Craig and his grandmother Ransom Bell in a block in a ghetto in New York City,
lives in the cool-age-generation,
stops when he finds out by himself how drugs can damage your and your family’s life



Rose Johnson (Craig):
Benjie’s mother

Butler Craig:
Benjie’s stepfather

Bernard Cohen:
Benjie’s white teacher, who is always fighting with a black teacher

Nigeria Greene:
Benjie’s black teacher,
a black nationalist

main issues:

difference between the opinions Blacks and Whites,
drugs,
problems,
addiction


Too Young To Die” by Lurlene McDaniel (1989)

main characters:
Melissa Austin:
16 years old,
wants to become a lawyer,
learns that she has leukemia, but finds herself growing closer to her family and friends during her illness

Michael:
Melissa´s brother

Jory Delaney:
Melissa´s best friend,
Melissa and he are determined to have the best junior year ever,
health problem

main issues:
terminal illness cancer,
health problem,
living and dying

“Dead Girls Don´t Write Letters” by Gail Giles (2003)

main characters:
Sunny Reynolds:
a girl, who has always lived in the shadow of her older,
much-beloved sister,
gets a letter from her dead sister Jazz,
tells her parents, that their most loved daughter is coming home,
is not real sure what is going on,
? has Jazz living a lie, or has she honestly come back from the dead ?
not too keen on it,
convinced, that this girl, who writes the letter, isn’t Jazz,


Jasmine Reynolds
called Jazz for short,
runs away to New York,
Sunny´s older sister,
liked to write letters,
was killed in a fire and her family falls apart,


Mom:
Sunny´s and Jazz´s mother,
very sad,
incapable of taking care of herself,
swallows always sleeping pills

Dad:
Sunny´s and Jazz´s father,
turned into a raging drunk

main issues:
death,
a letter from a dead girl,
mystery,
thriller,
suspense,
“Dead Girls Don't Write Letters” is a fiction of a girl, who returns from the dead.
It is a mysery, what really happened to Jazz, and who is this girl who claims her place.

“Jigsaw“ by Carol Hedges (2001)
He killed himself – but why?

main characters:

Agnetha Skjaerstad:
‘Annie’ for short,
Norwegian,
five foot six,
light brown hair,
blue eyes
fair skin,
student,
wants to be detective or crime writer,
no close friends,
came to England after parents’ divorce
fifteen when Grant Penney committed suicide,
shocked about Grant´s suicide

Grant Penney:
a bully,
a loser,
an outsider,
Annie´s class-mate,
commits suicide,
nobody likes him-especially not Annie,
when he commits suicide, Annie tries to find out what drove him to such despair

main issues:
outsiders,
suicide,
death,
the ups and downs of teenage life



“Street Child” by Berlie Doherty (1993)
The story of one boy’s fight for survival

main characters:
Jim Jarvis:
street child,
orphan in London,
trapped in dangerous conditions in a workhouse,
runs away from workhouse --- badly treated by a coal bargee
runs away after his mother died
lives in the streets and sleeps in the rooftops

Annie Jarvis:
Jim´s mother,
poor,
died later

Lizzie and Emily:
Jim´s sisters

Mr. Spink:
called “The Stink Man”,
owner of the family Jarvis´ house,
angry

main issues:
Street Child,
growing up
poorness,
homeless,
the workhouse,
growing up,
aloneness



BITTE DAS GANZE KORRIGIEREN; HAB SICHER SEHR VIELE FEHLER; DA ICH NICHT GUT BIN IN ENGLISCH
WENN ES GEHT BITTE SCHNELL ; DA ICH ES MORGEN FÜR DIE SCHULE BRAUCHE
DANKE
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 28 Dez 2006 - 20:12:52    Titel:

Jim´s mother muss Jim's mother geschrieben werden.
libero
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 23.11.2006
Beiträge: 45
Wohnort: Düsseldorf

BeitragVerfasst am: 01 Jan 2007 - 15:43:56    Titel: Speech about Third Parties

Wäre nett, wenn ihr untenstehenden Text auf sprachliche Fehler überprüfen könntet.


There have been over 1000 parties for all sorts of interests and Ideologies e.g. the American Vegetarian Party or the Communist Party since the emergence of parties in the early 19th century.
In any two-party system of politics, a third party is a party other than the two dominant ones. The term Third party is usually used for a Party which is not a major party. A party needs to have a certain level of success to be generally considered a third party. Smaller parties that only win a small percentage of the vote and no seats in the legislature are often termed minor or fringe parties. In U.S. politics, for instance, a third party is a political party other than the Democrats or Republicans that also has national influence. Current Third Parties are Green Party, Constitution Party and Libertarian Party.
The first Third Party in the United States was the Anti-Masonic-Party, which was founded in 1827 in order to minimise the influence of the Freemasons.

The Republican Party, founded in 1854 was soon able to establish itself next to the Democratic Party and both parties combined adsorbed nearly all third parties.

It was not until 1890 that the two-party-system was challenged by the Populist Party, which was a result of the Farmers’ movement. It was kind of a self-help and protest movement by farmers caused by the crisis in the agriculture sector. By adopting some of the Populist Partys postulations the Democratic Party was able to integrate the Populist Party

In general you can say that Third Parties have lost importance in the 20th century compared to the 19th century. The new Third Parties are often only used as an organisation for election campaigns for independent candidates. One Example is the Progresive Party and its candidate Theodore Roosevelt, who has been the most important candidate of a Third Party yet. After all he achieved 27,4%

Even Parties of minorities like the Black Panther Party or the hispanic Party La Raza Unida were not able to establish themselves.

There are high obstacles for smaller parties.
One is the so called winner-take-all or plurality-take-all mechanism.
It means that the candidate with the largest number of votes wins even if it is not a majority. Unlike in proportional representation the candidates can have e.g. 20% and does not have any advantage of it at all. In the United States, systems of proportional representation are uncommon, especially above the local level, and are entirely absent at the national level. That is why Third Parties are often absent at the national level as well.
Aside from the mechanics of winner-take-all, third parties are hampered by restrictive ballot access laws that force them to spend the bulk of their resources just to get on the ballot. Such obstacles include the requirement in several states that third party candidates obtain thousands of signatures of registered voters in order to get their candidates listed on the ballot.
Furthermore investments in presidential election campaigns are only repaid if you achieve at least 5% of all votes (Federal Election campaign Act 1972).
That is why it is often easier and cheaper to try to influence the major parties then founding a third party.
Owing to all these considerations it becomes plausible that there have only been few third party governors in the past few decades. The last was Jesse Ventura, a member of the Reform Party and later the Minnesota Independence Party, who governed Minnesota from 1999-2003.
GREENS
In United States politics, the Green Party has been active as a third party since the 1980s. The party first gained widespread public attention during Ralph Nader's presidential runs in 1996 and 2000. (Folie)
The Green Party in the United States has won elected office mostly at the local level; The highest-ranking Green ever elected in the nation was John Eder, who was a member of the Maine House of Representatives until his defeat on November 7, 2006.
The Party has 305,000 registered members in states that allow party registration, as well as thousands of supporters in the rest of the country. It has ballot access in 31 states.
In the year 2000, Ralph Nader and Winona LaDuke were nominated for president and vice-president again. This time, the pair were on 44 state ballots and received 2,882,897 votes, or 2.7% of all votes cast.
At the moment the Greens try to convince people that the USA should make a strategic withdrawal. Yet 8.7 million Americans have voted for it.
In the most recent election in 2006 the best result the greens achieved was in the Illinois governor's race, when candidate Rich Whitney received 11%.
weaver
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 03.03.2006
Beiträge: 2472

BeitragVerfasst am: 01 Jan 2007 - 15:57:34    Titel:

du solltest noch einmal überlegen, wann du party groß und wann klein schreibst. das geht etwas durcheinander bei dir.
Simme
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 02.01.2007
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 03 Jan 2007 - 14:22:32    Titel: Korrektur

Der Oberste Gerichtshof erklärte, dass alle Schwarzen politisch gleichberechtigt sind und alle Bügerrechte haben; nichtsdestoweniger gibt es Diskriminierungen. Obwohl es viele Schwarze gibt die einen sicheren Level an Wohlstand erreicht haben und zur Mittelklasse geworden sind, fühlen sie sich immer noch im Alltagsleben diskriminiert. Das sie von Taxifahrern ignoriert werden ist nur ein Beispiel für Diskriminierungen. Sie müssen die Tatsache akzeptieren, dass sie zuerst danach beurteilt werden, was die Menschen zuerst sehen, nämlich nach der Hautfarbe. Egal was sie finanziell erreichen werden, was sie als Individuen erreichen werden, und welchen Inhalt ihr Character annimmt, Diskriminierungen werden ewig während sein. Trotzdem gibt es keine moralische Rechtfertigung für solch ein Verhalten. Nach meiner Ansicht sollte ein jeder nach seinem Charakter und nach dem was er als Mensch erreicht hat beurteilt werden und nicht nach seiner Hautfarbe. Ein jeder muss sich daran erinnern, dass wir alle Menschen in dieser Welt sind und das jeder eben nur ein winziger Teil derselben Welt ist.

Ok jetzt der englische Text. Wäre nett, wenn ihr schlechte und sprachlich schiefe Ausdrücke korrigieren würdet.

The Supreme Court declared that all blacks are political equal and have got full civil rights; nevertheless there is still discrimination. Though there are many blacks who had reached a certain level of wealth and became members of the middle class they still feel discriminated in every day life. Being ignored by taxy drivers is just one example of discrimination. They had to accept the fact to be still judged by what people first see, the colour of their skin. No matter what ever they will achieve in their economical life, what they will achieve as individuals, what kind of content their character became, unfortunately discrimination will survive. Nevertheless their is no moral justification for such a behauvior. In my opinion everyone only should be judged by the content of their character and by what he achieved as individual human being and not by the colour of his skin. Everyone have to remind that we are all human beings in the world and that everyone is only a small part of the same world.

Ich weiß, dass mein Englisch ziemlich eingerostet ist und es infolgedessen ziemlich düster damit aussieht. Wäre ziemlich froh, wenn ihr meine sprachlichen Fehler anstreichen würdet und auch unenglische und unidiomatische Ausdrücke anstreicht. Danke schon einmal im vorraus.
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 03 Jan 2007 - 16:28:20    Titel: Re: Korrektur

Simme hat folgendes geschrieben:
The Supreme Court declared that all blacks are political equal and have got full civil rights; nevertheless there is still discrimination. Though there are many blacks who had reached a certain level of wealth and became members of the middle class they still feel discriminated in every day life. Being ignored by taxy drivers is just one example of discrimination. They had to accept the fact to be still judged by what people first see, the colour of their skin. No matter what ever they will achieve in their economical life, what they will achieve as individuals, what kind of content their character became, unfortunately discrimination will survive. Nevertheless their is no moral justification for such a behauvior. In my opinion everyone only should be judged by the content of their character and by what he achieved as individual human being and not by the colour of his skin. Everyone have to remind that we are all human beings in the world and that everyone is only a small part of the same world.


"...and became members of the middle class they still feel discriminated in every day life."

discriminated -> discriminated against
_________________
So on and so fifth...
Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 09 Feb 2009 - 17:01:34    Titel:

Einzeller hat folgendes geschrieben:
Hallo,
vllt könnte Ihr mir bitte etwas kurz korrigieren.

Vielen Dank!


I think in future the product lines will be faster. Many improvements of young engineers will increase the speed of the machines, but I think over 25% as now is unrealistic because the speed of these today is already on a very high and productive level I think. Furthermore the engineers will raise the efficiency of the machines. Especially I mean the recoverable output. When today the not usable output is 10%, then they can be in the future under 2%. In relation to this the environment-friendly of the machines is a big theme. When they are efficient with a output of useless material under 2%, they aren’t automatically environment friendly but then it’s a little step in the right direction. At least I would say, that I don’t believe for huge steps by the production lines in the next years because the technology today is very high developed.


I think that production lines will be faster in the future. Many improvements made by young engineers will increase the speed of the machines, but I think that to expect an speed increase of over 25% would be unrealistic, since machines today are already so high-end and very productive. Furthermore, the engineers will be able to increase the efficiency of the machines, especially the recoverable output...

Recoverable output?
_________________
So on and so fifth...
ef90
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 25.04.2009
Beiträge: 130
Wohnort: Sachsen-Anhalt

BeitragVerfasst am: 17 Mai 2009 - 21:14:33    Titel:

Danke für die Korrektur der Korrektur Wink
Krissa
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 27.05.2009
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 27 Mai 2009 - 19:17:23    Titel:

Just like every summer I go to my father in Klaipeda, Lithuania visit. Klaipeda is situated on the Baltic Sea and is a port city. Last summer was the best.I am drivenevery day to the sea. I think it is good that there are no tides.
My father and I went into the Sea Museum and then on the old sailing ship, it is in the midst of Klaipeda. Just like every summer is the Sea Festival, which it has been over 70 years there. Almost 1 milión people attend the festival each year. It will be filmed and comes into the television. My father and I are also gone. On the last day there is always a huge fireworks display. The next day we looked on TV and had to laugh again, because my father and I saw us on television. Everyone could see us.
that was the best thing about this summer. that I will never forget

das richitg? soll in simple past stehen
Amiryfey
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 27.05.2009
Beiträge: 2
Wohnort: nähe Berlin

BeitragVerfasst am: 27 Mai 2009 - 22:43:24    Titel:

@Krissa

Just like every summer I visited my father in Klaipeda, Lithuania. Klaipeda is situated in the Baltic Sea and is a port city. Last summer was the best.I drove to the sea every day. I think it is good that there are no tides.
My father and I went to "Sea Museum" and then on an old sailing ship, in the midst of Klaipeda. Just like every summer there was the Sea Festival, which has been celebrated for over 70 years there. Almost one milion people attend the festival each year. It is filmed and shown on television. My father and I also went. On the last day there is always a huge fireworks-show. The next day we watched TV and had to laugh, because we discovered ourselves on television. Everyone could see us.
That was the best thing about this summer, which I will never forget.
RJ311
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 13.06.2009
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 13 Jun 2009 - 20:09:41    Titel:

Hallo,

ich hab folgende Aufgabe als Prüfungsvorbereitung gemacht- wär super wenn jemand drüberschauen könnte! Danke schonmal!!

Nur III.Language!!

Zwanglos
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 11.10.2006
Beiträge: 2912
Wohnort: Taipeh

BeitragVerfasst am: 13 Jun 2009 - 20:43:55    Titel:

Everything you answered so far was correct, but you didn't answer two of them. D:
_________________
So on and so fifth...
RJ311
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen

Anmeldungsdatum: 13.06.2009
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 14 Jun 2009 - 10:36:51    Titel:

I didn't answer those two because both could fit somehow and I wasn't sure which one's more likely. Any suggestions? (maybe with explanation please?!)
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> Sammelthread für Korrekturen
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13  Weiter
Seite 2 von 13

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum