Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

chinesische zeichen
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5 ... 34, 35, 36, 37, 38
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Sprachen lernen -> chinesische zeichen
 
Autor Nachricht
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 29 Dez 2011 - 17:01:52    Titel:

Korrekt geschrieben:

浑蛋

Húndàn (Idiot)
fran78
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 29.12.2011
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 29 Dez 2011 - 17:03:30    Titel:

Bist du sicher? Das sieht aber schon sehr anders aus oder? Confused
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 29 Dez 2011 - 23:42:58    Titel:

"Sei ruhig, bleib' ruhig, mein Kind" - das war nur ein Scherz!

Wie kannst Du Dir etwas tätowieren lassen, wenn Du nicht
hundertprozentig sicher bist, was das bedeuten soll!

Dem LEO-Wörterbuch nach wird "die Liebe" so geschrieben:



ài = die Liebe

oder:



liàn = die Liebe

fran78
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 29.12.2011
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 30 Dez 2011 - 14:47:28    Titel:

Puh, jetzt bin ich aber wirklich erleichtert Surprised

Die Vermutung das es nur eine andere Schreibweise ist hatte ich ja schon, aber weil ich das Zeichen nirgends gefunden habe war ich dann doch skeptisch und wollte nochmal sichergehen...
Nun, ich habe den Schrifttafeln die im Tattoostudio zur genüge hängen einfach vertraut... sollte ich wohl nicht mehr tun Confused

Trotzdem nochmal vielen Dank für die schnelle Antwort Wink und bitte nicht mehr solche Schocks verteilen^^
Jokershuette
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 04.03.2012
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 04 März 2012 - 09:35:01    Titel:

Hallo Ihr Lieben,
da ich mich gerne tätowieren lassen möchte....Wink

Ich brauche Eure Hilfe für die Übersetzung für freier Geist oder Freigeist.

Würdet Ihr mir BITTE helfen?

Die online Übersetzer sind tw. widersprüchlich und ihnen fehlt halt das Gefühl für die Sprache...

Herzlichen Dank im Voraus.
feilbar
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 28.03.2012
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 28 März 2012 - 20:16:19    Titel: Suche ebenso ein chinesisches Zeichen

hab mir schon nen Wolf gesucht und mir wurde schon ganz schwindelig Smile

ich Krieg das auch nicht so richtig hier rein, aber ich beschreibe es mal,

Es scheinen 2 teile in 1 zusammengefasst

Das erste: sieht in etwa aus wie ein seitenverkehrte k mit Apostroph

Das zweite: sieht aus wie ein w nur unten nicht spitz sondern eckig (wurde auf dem Handy geschrieben) oben die mittlere Spitze vom "w" ist länger als die beiden Spitzen außen.

Ohje einen Nobelpreis wenn ihr das lösen könnt, es ist bestimmt nur ein Schabernack, aber es interessiert mich brennend was da raus kommt Smile

Danke schonmal
Innovator
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 26.07.2011
Beiträge: 87

BeitragVerfasst am: 29 März 2012 - 13:08:38    Titel:

hey Smile meinst du jetzt ein Schriftzeichen oder zwei?

also 水 heißt Wasser (ich weiß nicht, ob du das mit dem seitenverkehrten k und dem Apostroph meinst).
und 山 heißt Berg (meinst du das mit dem w?)

Grüße
KaffeeSahne
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 03.04.2012
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 03 Apr 2012 - 16:55:38    Titel:

Hallo, habe heute zum Geburtstag eine Karte von einer guten Freundin bekommen, dort hat sie was auch Chinesisch drauf geschrieben. Sie sagt das ist ein Spruch der für sie Freundschaft bedeutet, aber ich würde gerne wissen was es genau heißt, wäre schön wenn mir da einer helfen könnte =)

http://s7.directupload.net/file/d/2849/jlk4f2om_jpg.htm
LorettaF
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 01.06.2012
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 01 Jun 2012 - 10:12:32    Titel:

Hallo,
kann mir jemand sagen, wie man das Sprichwort "Hochmut kommt vor dem Fall" sinngemäß übersetzen könnte?
http://www.zertifikateboard.de/
Cedar110
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 21.07.2012
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 21 Jul 2012 - 11:03:10    Titel: Wer weiß, was diese Schriftzeichen bedeuten

Hallo, brauche eure Hilfe. Wer kann mir sagen, was diese Schriftzeichen bedeuten. Vielen Dank für die Unterstützung

Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Sprachen lernen -> chinesische zeichen
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5 ... 34, 35, 36, 37, 38
Seite 38 von 38

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum