Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Französischer Text Dringend! Kann mir jmd. helfen?
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Französischer Text Dringend! Kann mir jmd. helfen?
 
Autor Nachricht
Jaleena
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 11.03.2007
Beiträge: 7

BeitragVerfasst am: 11 März 2007 - 11:24:41    Titel: Französischer Text Dringend! Kann mir jmd. helfen?

Hallo,
ich habe einen französischen Text und weiß nicht ganz genau, ob er so Sinn gibt, da mein Französisch nicht so gut ist, das Problem ist, dass sich die Endungen reimen müssen. Für alle Verbesserungen bzw. Änderungen wäre ich sehr dankbar. Also hier ist der Text:

A quelque fois prix place á la table de dieux
sur se sont aujourdhui daignez porté les yeux
mes parents m´avait abusé la dernier fois
mais que´est que fait avec ma ame ils ne savent pas
aujourdhui et toujours je suis très desolé
mais en ya quatre train je le peraque conté
j´etait optimiste et plein de belle esperance
et voila vois ici ce que fait l´ignorance

Ich weiß, dass da einige Fehler drin sind und für eine schnelle Hilfe wäre ich sehr, sehr dankbar!

Gruß Jaleena
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 11 März 2007 - 13:11:40    Titel:

Leider ist vieles unverständlich; kannst Du bitte auch den deutschen Text schreiben?


...
Jaleena
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 11.03.2007
Beiträge: 7

BeitragVerfasst am: 11 März 2007 - 14:16:52    Titel: text

Hi, ja das ist das Problem. Ich habe diesen Text bekommen und er soll für ein Lied verwendet werden, nur natürlich muss ich ihn vorher überprüfen. Die genaue Übersetzung habe ich nicht, aber das alles ist sehr wichtig für mich. Ein paar Sachen kann ich verstehen, aber meine Französischkenntnisse reichen nicht wirklich aus um alles zu verstehen bzw. es umzuformulieren, so dass alles stimmt.

Wäre es möglich, diesen Text etwas umzuschreiben, so dass er passt und Sinn gibt und was wichtig ist ist eigentlich nur, dass sich die Endungen reimen.

LG Jaleena
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 11 März 2007 - 16:16:41    Titel: Re: text

Jaleena hat folgendes geschrieben:
was wichtig ist ist eigentlich nur, dass sich die Endungen reimen

Sei mir, bitte, nicht böse, aber ich mußte herzlich lachen!

Hier mein Vorschlag: der Text hat einen - gewissen - Sinn und die Endungen reimen! Aber in der Dichtung vieles ist erlaubt, nicht wahr?

"J'ai quelque fois pris place à la table des dieux,
ils ont voulu daigner sur moi poser leurs yeux.
Mes parents m'ont abusé la dernière fois,
mais que devient mon âme? Ils ne savent pas, ma foi!

Aujourd'hui et toujours je porte ma peine,
j'attendais quatre trains en espérant que tu viennes.
J'étais optimiste et plein de belle espérance,
et voilà, tu vois, ce que fait l'ignorance!"

...
dieBella
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 10.03.2007
Beiträge: 52

BeitragVerfasst am: 11 März 2007 - 16:22:00    Titel:

wow, ein richtiges dichtergenie! Wink meine hochachtung, vor so etwas hab ich immer viel respekt weil ich das einfach kein bisschen kann Sad egal ob der text einen sinn ergeben soll oder nicht, ich scheitere immer Laughing lg
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 11 März 2007 - 16:48:17    Titel:

Danke, dieBella! Es ist aber sehr einfach: Du schreibst die Endungen, die reimen, und dann zählst Du die Silben mit den Fingern (12 in diesem Falle) - und versuchst doch einen Sinn zu geben!

Aber Ihr Deutschen (bist Du Deutsch, dieBella?), Ihr seid doch das Volk der Dichter!

...
dieBella
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 10.03.2007
Beiträge: 52

BeitragVerfasst am: 11 März 2007 - 16:53:10    Titel:

keine schlechte idee! so herum habe ich es noch nie versucht... na ja ich bin so halbdeutsch Wink ich lebe in deutschland bin aber eigentlich polnisch.. bei gelegenheit werde ich deine methode mal ausprobieren Wink vielleicht fehlt mir durch meine nichtdeutsche herkunft einfach die dichterische ader.. Very Happy eine neugierige frage: wo hast du so unglaublich gut deutsch gelernt beau.becir? du bist doch aus frankreich oder?
eine kleine korrektur: die endungen, die SICH reimen.. ein reflexives verb im deutschen Wink liebe grüße
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 11 März 2007 - 17:23:02    Titel:

Ah, les belles Polonaises! Seit Maria Walewska hört man in Frankreich nicht auf, die schönen Polinnen zu begehren...

Vive la Pologne! - Niech z'yje Polska!

Zuerst besten Dank für Deine Korrektur ("reimen" ist nicht reflexiv im Französischen: à quoi cela rime-t-il? = wie reimt sich das?).

Ich stamme aus ex-Jugoslawien (Bosnien-Herzegowina) und lebe in Frankreich seit 43 Jahren - meine Frau (dieselbe seit 43 Jahren!) ist Französin (leider keine Polin, aber man kann nichts gegen das Schicksal... Sowieso l'amour est aveugle!). Wie Du siehst, bin ich fast so alt, wie Maria Walewska!

Deutsch lerne ich seit einigen Jahren - und besonders tüchtig, seit ich in diesem schönen Forum bin, wo die Leute wirklich furchtbar lieb sind.

Hoffentlich wird Jaleena auch so lieb sein, und mir diesen off topic verzeihen!

...
dieBella
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 10.03.2007
Beiträge: 52

BeitragVerfasst am: 11 März 2007 - 21:10:43    Titel:

ich bin beeindruckt! du hast es weit gebracht mit deinem deutsch - und mit slawischen sprachen bist du ja dann auch nicht ganz unbekannt=) - da muss ich an meinem französisch noch ein bisschen arbeiten Wink vielleicht hilft mir ja auch dieses forum dabei..

ja ja, wo die liebe hinführt... es hätte wirklich schlimmer als frankreich kommen können Wink ein schönes land und eine tolle sprache Very Happy

ganz meine meinung - niech zyje polska! Very Happy et la France aussi, bien sûr!

also, nochmals kompliment! liebe grüße
Jaleena
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 11.03.2007
Beiträge: 7

BeitragVerfasst am: 12 März 2007 - 09:44:48    Titel:

Wow! Weißt du eigentlich wie toll ich es finde, dass mir hier geholfen wird? Ich danke Dir auf jeden Fall total für deine Kreativität und deine Mühe. Nur eine letzte Bitte hab ich noch. Könntest du mir evtl. die Sätze noch einmal kurz übersetzen, da ich leider nicht alles verstehe. Das wäre auch wirklich meine letzte Bitte.

Ich bin Dir echt sehr sehr dankbar für die schnelle Hilfe!!!!

LG und einen schönen Wochenstart

Jaleena

p. s. bin überhaupt nicht sauer über das off-topic! Smile
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Französischer Text Dringend! Kann mir jmd. helfen?
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Seite 1 von 2

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum