|
|
| Autor |
Nachricht |
maggus1984 Newbie

Anmeldungsdatum: 07.05.2007 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 17:06:46 Titel: Vornamen auf Arabisch |
|
|
Halo zusammen,kann mir vielleicht jemand helfen?Ich möchte mir gernen meinen Namen "Markus" auf arabische schriftzeichen tatoowieren lassen.Kann sich jemand die Mühe machen und mir das mal per mail zukommen lassen??? Ich wäre da sehr dankbar. rothe.oldenburg@freenet.de
Danke im vorraus
 |
|
 |
Beau Senior Member

 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6729 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 17:33:05 Titel: |
|
|
Vorsicht: wenn Du nach den USA reisen willst, wird Deine arabische Tättowierung verdächtig...
... |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 17:49:29 Titel: |
|
|
Nein, per E-,ail geht nicht, weil du dann meine hast
aber hier:
مارکوس
ja beau.becir, früher hätte man dich jetzt ausgelacht, aber nach Kurnaz und diesem Kanadier ist das ja durchaus ein ernstzunahmender Einwand.
Zuletzt bearbeitet von d.e.m.p. am 07 Mai 2007 - 17:54:29, insgesamt einmal bearbeitet |
|
 |
Zwanglos Senior Member

Anmeldungsdatum: 11.10.2006 Beiträge: 2912 Wohnort: Taipeh
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 17:53:51 Titel: |
|
|
مركس
Oder mit den Vokalen:
مَرْكُس _________________ So on and so fifth... |
|
 |
krassawiza1 Full Member

 Anmeldungsdatum: 13.01.2007 Beiträge: 202 Wohnort: nrw
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 17:55:44 Titel: |
|
|
das find ich ja mal interessant...
wie würden denn "Erika" und "Willi" bzw. "Wilhelm" auf arabisch sein? _________________ Lebe und denke nicht an Morgen!
Die Liebe ist das größte Geschenk des Himmels, also bewahre sie solange Du kannst! |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 17:56:10 Titel: |
|
|
Zwanglos, ich bin beeindruckt , aber ich glaube, ausländische Namen müssen mit ausgeschiebener Vokalisation geschrieben werden, darum bei mir der Alef... |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 18:00:52 Titel: |
|
|
| krassawiza1 hat folgendes geschrieben: | das find ich ja mal interessant...
wie würden denn "Erika" und "Willi" bzw. "Wilhelm" auf arabisch sein? |
Erika=ٳريکا
Willi=ويلي
Wilhelm=ويلھيلم
Zwanglos, feel free to correct me. Do you have some kind of software which allows to write in arabic by keyboard?
Zuletzt bearbeitet von d.e.m.p. am 07 Mai 2007 - 18:03:24, insgesamt einmal bearbeitet |
|
 |
Zwanglos Senior Member

Anmeldungsdatum: 11.10.2006 Beiträge: 2912 Wohnort: Taipeh
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 18:01:22 Titel: |
|
|
Vielleicht. Ich hab' hinter mir nur ein Semester der Sprache, also einen Kurs gemacht. Ich kenne mich mit der Schriftlichen aber sonst nichts.
Aber ich hab' gelernt, dass die ausgeschriebenen Vokalen - alef, ouau, jä - werden etwa länger ausgesprochen.
Mit dem Alef und Ouau klint es wie "Maarkuus," oder? _________________ So on and so fifth... |
|
 |
krassawiza1 Full Member

 Anmeldungsdatum: 13.01.2007 Beiträge: 202 Wohnort: nrw
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 18:02:02 Titel: |
|
|
hehe.... sieht voll komisch aus^^
aber trotzdem danke _________________ Lebe und denke nicht an Morgen!
Die Liebe ist das größte Geschenk des Himmels, also bewahre sie solange Du kannst! |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 18:06:52 Titel: |
|
|
| Zwanglos hat folgendes geschrieben: |
Aber ich hab' gelernt, dass die ausgeschriebenen Vokalen - alef, ouau, jä - werden etwa länger ausgesprochen.
Mit dem Alef und Ouau klint es wie "Maarkuus," oder? |
Das ist im Prinzip richtig, trotzdem machen die das bei Ausländern so, da sie im Alltag die Vokalisationen gar nicht schreiben, weil sie die Wörter ja kennen (das macht es so verdammt schwierig, diese Sprache zu lernen ), aber die Namen von Ausländern können sie ja nicht kennen, deswegen... |
|
 |
Beau Senior Member

 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6729 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 18:49:10 Titel: |
|
|
| d.e.m.p. hat folgendes geschrieben: | | da sie im Alltag die Vokalisationen gar nicht schreiben, weil sie die Wörter ja kennen |
Ja, ich kann mir schon denken, wenn man keine Vokale schreibt! Aber sind alle Araber einig, was den Namen von Mohammed betrifft?
| Zitat: | | Die Transkription aus der persischen Sprache ist Mohammad [mohæm.mæd]. Die türkische Form des Namens ist Mehmet und Muhammet (auch Muhammed). Früher war in vielen europäischen Sprachen die Form Mahomet üblich, die ihr End-T aus dem Türkischen hat, weil im Türkischen Auslautverhärtung gilt. Diese Form ist heute so noch im Französischen die gewöhnliche Form des Namens des islamischen Propheten. Die geläufigste italienische Form Maometto geht ebenso wie die spanische Form Mahoma und die portugiesische Form Maomé auf die oben genannte Form zurück. Im Bereich der ehemaligen Sowjetunion ist die Form Magomet, auch als heutiger Vorname von Muslimen, durchaus nicht selten. |
Ja, aber eigentlich, wenn ich auch "Zwngls" geschrieben sehe, weiß ich, daß es um unseren lieben "Zwanglos" handelt, da ich ein bißchen Deutsch kenne!
... |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 19:15:11 Titel: |
|
|
| beau.becir hat folgendes geschrieben: |
Ja, aber eigentlich, wenn ich auch "Zwngls" geschrieben sehe, weiß ich, daß es um unseren lieben "Zwanglos" handelt, da ich ein bißchen Deutsch kenne!
|
und wie ists mir Btrc nglhrdt-Flsn? Da hörts dann auch auf, ne?
Was Mohammed etc. angeht, das stimmt wohl, vielleicht ists ja wegen der fehlenden Vokalisation.. |
|
 |
Beau Senior Member

 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6729 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 20:32:18 Titel: |
|
|
| d.e.m.p. hat folgendes geschrieben: | | und wie ists mir Btrc nglhrdt-Flsn? Da hörts dann auch auf, ne? |
Boteric Engelhardt-Fliesen?
... |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 22:32:21 Titel: |
|
|
Boteric is kein Name
Beatrice ist einer...und statt Fliesen würde auch Felsen gehen. |
|
 |
maggus1984 Newbie

Anmeldungsdatum: 07.05.2007 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 07 Mai 2007 - 22:33:51 Titel: |
|
|
| danke für eure schnelle antwort und hilfe |
|
 |
Beau Senior Member

 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6729 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 08 Mai 2007 - 07:58:42 Titel: |
|
|
| d.e.m.p. hat folgendes geschrieben: | Boteric is kein Name |
Bist Du sicher, Du der Teutone (bist Du einer?).
| Zitat: | BUTTERICK - The old Teutonic personal name BOTRIC found in Domesday as
BOTERIC-us, meaning literally Messenger or Herald-Ruler. |
http://archiver.rootsweb.com/th/read/SURNAME-ORIGINS/2003-05/1052892941
(Meinen Sieg über den vermeintlichen Teutonen widme ich dem Zwanglos).
... |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 08 Mai 2007 - 08:40:49 Titel: |
|
|
| beau.becir hat folgendes geschrieben: |
(Meinen Sieg über den vermeintlichen Teutonen widme ich dem Zwanglos).
|
aahhhrrggg das ist so unfair! Ich werde hier und jetzt eine Gegengruppe zu euch bilden...wer hilft? |
|
 |
Beau Senior Member

 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6729 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 08 Mai 2007 - 09:15:26 Titel: |
|
|
@ d.e.m.p.: ich liebe Deinen Sinn für Humor!
... |
|
 |
Knallinger Junior Member

Anmeldungsdatum: 04.01.2007 Beiträge: 23
|
Verfasst am: 12 Mai 2007 - 16:40:54 Titel: Hier ma Deinen Namen auf chinesisch... |
|
|
Hallo Markus,
hier habe ich deinen Namen mal zum Spaß auf chinesisch:
马库斯
habe ich auf meiner Favoriten Seite www.china-zeichen.de gefunden.
lg. |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 12 Mai 2007 - 17:50:13 Titel: |
|
|
oh oh, knallinger, ein kommerzieller link.
mach den lieber ma wieder weg, bevor irgendein Mod rumstresst...
 |
|
 |
*amira* Junior Member

Anmeldungsdatum: 12.05.2007 Beiträge: 12
|
Verfasst am: 12 Mai 2007 - 22:54:04 Titel: |
|
|
Nochmal zum Thema Arabisch.
Also, es ist tatsächlich so, dass nur die Vokale ausgeschrieben werden, die auch lang gesprochen werden.
Von daher ist die erste Markus-Version von Zwanglos absolut richtig... die zweite natürlich auch, aber so schreibt man es halt nicht im Alltag... da würd ich dem "maggus" ( ) schon die erste Schreibweise empfehlen.
Und eine Frage.... inwiefern sollen wir Araber uns nicht beim Namen Muhammad einig sein??
Auch wenn das für Nicht-Araber total komisch und schwer ist... so ist die arabische Sprache nunmal. Will ja nicht klugscheißerisch tun, aber man regt sich ja auch nicht über die Nasallaute im Französischen oder die tausenden von Schriftzeichen im Japanischen auf.
So sind die Sprachen halt und das macht sie ja auch attraktiv... also.. mehr oder weniger. Kommt auf den Einzelnen an.  |
|
 |
girasole1987 Full Member

Anmeldungsdatum: 07.01.2007 Beiträge: 173 Wohnort: Bayern
|
Verfasst am: 12 Mai 2007 - 23:47:54 Titel: |
|
|
| *amira* hat folgendes geschrieben: |
Auch wenn das für Nicht-Araber total komisch und schwer ist... so ist die arabische Sprache nunmal. Will ja nicht klugscheißerisch tun, aber man regt sich ja auch nicht über die Nasallaute im Französischen oder die tausenden von Schriftzeichen im Japanischen auf.
So sind die Sprachen halt und das macht sie ja auch attraktiv... also.. mehr oder weniger. Kommt auf den Einzelnen an.  |
Oh doch, ich find die französischen Nasallaute total auf!!! Und das französische "r" erst! Ich kann´s einfach nicht. Und mit rollendem "r" hört sich Französisch echt bescheuert an... Welches "r" braucht man den für Arabisch? Das würd ich nämlich gern mal lernen - wenn ich gaaaanz viel Zeit hab
Dass die Unterschiede in den Sprachen sie erst attraktiv macht, da stimm ich dir voll zu  |
|
 |
*amira* Junior Member

Anmeldungsdatum: 12.05.2007 Beiträge: 12
|
Verfasst am: 13 Mai 2007 - 00:08:59 Titel: |
|
|
Also entweder haben meine Französischlehrer total versagt oder das r ist im Französischen ganz normal.
Ich mach in Frz bald mündliche Prüfung... mach mich jetzt nicht nervös!
Am Anfang fand ich die Nasallaute auch doof, weil ichs nicht kannte, aber eigentlich sind die doch okay.
Im Arabischen gibts eigentlich 2 r's.
Einmal das r, das auch in meinem Namen ist und dann noch ein r-Laut, der mit dem lateinischen Alphabet durch "gh" verdeutlicht wird. Das ist also KEIN g!!!! Ein g gibts im Arabischen gar nicht.
Und zu den r's...
Also ehrlich gesagt bin ich mir da auch nich so gaaaanz sicher.
Ich glaube, dass das r in meinem Namen, das mit lateinischen Buchstaben auch immer als r geschrieben wird, gerollt wird.
Aber so eindeutig von wegen gerollt oder nicht kann man das glaub ich auch wieder nicht sehen...
Der r-ähnliche Buchstabe, der hier als gh geschrieben wird, kommt jedenfalls aus der Kehle, das "normale" r von vorne.. also wie ein deutsches r.
Ach verdammt. Wenn ich es so einfach ausspreche, hört sich beides für mich mehr oder weniger gerollt an, aber ich will dir jetzt auch nix Falsches erzählen. Mist verdammter.
Ich frag nochma meinen Paps. Wenn bis morgen irgendwann dann noch keiner weiter geantwortet hat, meld ich mich wieder.
Ich will das jetzt wissen.
Das ist mir jetzt total peinlich.  |
|
 |
girasole1987 Full Member

Anmeldungsdatum: 07.01.2007 Beiträge: 173 Wohnort: Bayern
|
Verfasst am: 13 Mai 2007 - 00:16:10 Titel: |
|
|
Muss dir nicht peinlich sein! Ich würd´s dir ja auch gern vorsagen, aber das geht im Forum so schlecht
Bin schon gespannt auf die Antwort!
Viel Glück übrigens in der Prüfung!!! |
|
 |
BigW Junior Member

Anmeldungsdatum: 12.03.2007 Beiträge: 12
|
Verfasst am: 13 Mai 2007 - 19:29:25 Titel: |
|
|
Was würde denn "Marvin" auf arabisch heißen?
Habe ne Kette aus dem Urlaub, wo mein Name auf arabisch draufsteht und würde gerne wissen, ob der, der mir das gemacht hat, das richtig gemacht hat oder mich nur verarscht hat^^  |
|
 |
Zwanglos Senior Member

Anmeldungsdatum: 11.10.2006 Beiträge: 2912 Wohnort: Taipeh
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 02:24:03 Titel: |
|
|
| *amira* hat folgendes geschrieben: | Nochmal zum Thema Arabisch.
Also, es ist tatsächlich so, dass nur die Vokale ausgeschrieben werden, die auch lang gesprochen werden.
Von daher ist die erste Markus-Version von Zwanglos absolut richtig... die zweite natürlich auch, aber so schreibt man es halt nicht im Alltag... da würd ich dem "maggus" ( ) schon die erste Schreibweise empfehlen.
Und eine Frage.... inwiefern sollen wir Araber uns nicht beim Namen Muhammad einig sein??
Auch wenn das für Nicht-Araber total komisch und schwer ist... so ist die arabische Sprache nunmal. Will ja nicht klugscheißerisch tun, aber man regt sich ja auch nicht über die Nasallaute im Französischen oder die tausenden von Schriftzeichen im Japanischen auf.
So sind die Sprachen halt und das macht sie ja auch attraktiv... also.. mehr oder weniger. Kommt auf den Einzelnen an.  |
demp...
I'm still waiting for you to tell me that I win  _________________ So on and so fifth... |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 14:47:52 Titel: |
|
|
dammit! A man who was born and raised in palestine told me you have to write vowel in the names of foreigners...we can't settle this question.
So, by the way, what's the score? Are you sure that you're so far ahead of me? (You gotta subtract the points beau.becir gave you, let's stay fair )
I'm not beaten...you may have a small lead over me, but we're not finished, yet.
C'mon people, ask some more questions...and I'm gonna win this because of time shift  |
|
 |
Zwanglos Senior Member

Anmeldungsdatum: 11.10.2006 Beiträge: 2912 Wohnort: Taipeh
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 14:51:34 Titel: |
|
|
Not likely, since I rise with the sun.
By the way, I'm pretty sure that you haven't beaten me in anything yet  _________________ So on and so fifth... |
|
 |
McCoy Senior Member

Anmeldungsdatum: 09.06.2006 Beiträge: 501
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 15:04:12 Titel: |
|
|
Wie ich gerade sehe gibt es auch ein google sprachtool (bestimmt Müll), der das hier ausspuckt:
ماركوس |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 16:04:39 Titel: |
|
|
hahaaaaaaaaaaaa!!!
Google, ein milliardenschwerer Großkonzern ist auf meiner Seite!!!
Zwanglos: right now I'm preparing for the second leg in the "virginia massacre" thread...  |
|
 |
Zwanglos Senior Member

Anmeldungsdatum: 11.10.2006 Beiträge: 2912 Wohnort: Taipeh
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 16:08:07 Titel: |
|
|
Vielleicht hast du nicht auf die Worte 'bestimmt Müll' gepasst
And didn't I totally win that argument ages ago?  _________________ So on and so fifth... |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 16:23:26 Titel: |
|
|
Ach komm, wir alle benutzen Google, was Google sagt ist Gesetz...
[es heißt übrigens nicht "gepasst" sondern "geachtet"]
And no, I was just too lazy back then ... but I have to think about how to restart it ... don't be impatient...  |
|
 |
Cunada Newbie

Anmeldungsdatum: 16.05.2007 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 16 Mai 2007 - 09:09:06 Titel: in Arabisch |
|
|
kann man Katja in Arabisch übersetzen?
wie schreibt man Friede auf arabisch?
wie sieht die Zahl 17 bzw. 1977 in arabisch aus?
Kann mir mit diesen Fragen jemand weiterhelfen? |
|
 |
d.e.m.p. Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.04.2007 Beiträge: 1034
|
Verfasst am: 16 Mai 2007 - 13:20:02 Titel: |
|
|
Frieden=Salam= سلام
کتيا=Katja (nach Zwanglos&Co, ich würdکاتيا schreiben)
1977 = ١٩٧٧
17 = ١٧ (ja, Zahlen werden im arabischen nicht von rechts nach links geschrieben) |
|
 |
Cunada Newbie

Anmeldungsdatum: 16.05.2007 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 22 Mai 2007 - 07:48:11 Titel: |
|
|
| besten dank für ihre mühen! |
|
 |
Cunada Newbie

Anmeldungsdatum: 16.05.2007 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 22 Mai 2007 - 07:48:11 Titel: |
|
|
| besten dank für ihre mühen! |
|
 |
KevRad Newbie

Anmeldungsdatum: 07.03.2008 Beiträge: 1 Wohnort: Mülheim
|
Verfasst am: 07 März 2008 - 15:54:01 Titel: |
|
|
Hallo erstmal an Alle!
Könnte mir evt. jemand helfen?
Suche zum Einen eine Übersetzung des Namen "Saskia" und zum Anderen das Wort "Liebes" oder "Liebelein".
Möchte mir eines der Wörter tattowieren lassen und benötige also die korrekten Formen!
Vielen Dank im Vorraus! |
|
 |
TyrO Senior Member

Anmeldungsdatum: 14.05.2007 Beiträge: 3995
|
Verfasst am: 09 März 2008 - 13:35:42 Titel: |
|
|
زسكيه
"Saskia" |
|
 |
Kida@17 Senior Member

Anmeldungsdatum: 10.11.2007 Beiträge: 263 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 09 März 2008 - 13:59:13 Titel: |
|
|
Weiss einer vielleicht wie man Fenina auf arabisch schreibt??
Wäre voll lieb dankeschön schon mal^^ _________________ Ich bin so wie ich bin, die einen kennen mich, die andern können mich |
|
 |
Abdallah Senior Member

Anmeldungsdatum: 11.08.2007 Beiträge: 660
|
Verfasst am: 12 März 2008 - 20:17:04 Titel: |
|
|
Fenina = فنينا _________________ Vergelte Gleiches nicht mit Gleichem, sondern bedecke das Schlechte mit Gutem und du wirst sehen, jemand der dir feindlich gesinnt war, wird dein bester Freund. (Koran) |
|
 |
Deleeylah Junior Member

Anmeldungsdatum: 30.08.2005 Beiträge: 15
|
Verfasst am: 01 Apr 2008 - 14:53:08 Titel: Vornamen auf Arabisch |
|
|
Hi!
könntet ihr mir die Namen
Betül und Halime
ins Arabische übersetzen (mit Vokalen)?
Vielen Dank im Voraus!
 |
|
 |
mirage_88 Newbie

Anmeldungsdatum: 02.05.2008 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 03 Mai 2008 - 14:14:17 Titel: |
|
|
hallo, könnte mir jemand den namen "Eugenia" (ist ganz normal ausgesprochen, so wie man es schreibt) in arabische schriftzeichen übersetzen. habe schon eine antwort erhalten, würde mich aber gerne absichern. danke  |
|
 |
Beau Senior Member

 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6729 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 03 Mai 2008 - 17:00:57 Titel: |
|
|
| Beau hat folgendes geschrieben: | أوجيني
(Abdallah und TyrO: seid Ihr da, ¿por favor? )
Beau |
Tyro&Abdallah: wo seid Ihr? Muss ich wie Ludwig der Vierzehnte, le roi Soleil, sagen:
"Nous avons failli attendre... "
Beau |
|
 |
TyrO Senior Member

Anmeldungsdatum: 14.05.2007 Beiträge: 3995
|
Verfasst am: 03 Mai 2008 - 18:49:51 Titel: |
|
|
Auch wenn ich mich eigentlich schon von diesem Forum verabschiedet habe...
اوكينيا
Eugenia |
|
 |
shu Senior Member

 Anmeldungsdatum: 01.01.2007 Beiträge: 760 Wohnort: NRW
|
Verfasst am: 03 Mai 2008 - 18:59:19 Titel: |
|
|
| d.e.m.p. hat folgendes geschrieben: | Boteric is kein Name
Beatrice ist einer...und statt Fliesen würde auch Felsen gehen. |
zu deinem 'raetsel' fuer beau auf der ersten seite:
wenn zwei vokale hinternander stehen wird IMMER einer geschrieben
nehmen wir als beispiel das wort bait (haus) es wird geschrieben als 'bit'
ansonsten habt ihr recht, vokale ((aber nur die kurzen)) werden nicht geschrieben.
aber: lange vokale werden doch geschrieben zum beispiel im wort tueren abwab wird geschrieben als 'abwab'
@kevrad: liebes= hayati, habibi ( fuer m) , habibti (fuer f) ..
coucou _________________ [[[ Al alam bi-laa hob, kema el amar bi-laa nuur ]]]
~*Allahu akbar*~ |
|
 |
shu Senior Member

 Anmeldungsdatum: 01.01.2007 Beiträge: 760 Wohnort: NRW
|
Verfasst am: 03 Mai 2008 - 19:01:28 Titel: |
|
|
| TyrO hat folgendes geschrieben: | Auch wenn ich mich eigentlich schon von diesem Forum verabschiedet habe...
اوكينيا
Eugenia |
so wuerde es gesprochen als eukenia
nehme doch lieber jim anstatt k
mm bin jezz leider am laptop und nicht oben am computer sonst koennte ich es eben schreiben naja egal
jedenfalls mein tipp anstatt k ein jim nehmen
coucou _________________ [[[ Al alam bi-laa hob, kema el amar bi-laa nuur ]]]
~*Allahu akbar*~ |
|
 |
TyrO Senior Member

Anmeldungsdatum: 14.05.2007 Beiträge: 3995
|
Verfasst am: 04 Mai 2008 - 02:34:09 Titel: |
|
|
In meinem Dialekt wird das als "Eugenia" gesprochen.
Du weißt bestimmt, dass das in nahezu jedem Land anders ausgesprochen wird, so wie es auch alle Fragenden wissen sollten. |
|
 |
Beau Senior Member

 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6729 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 04 Mai 2008 - 08:09:36 Titel: |
|
|
Aber TyrO, "meine" Eugénie
أوجيني
habe ich in der arabischen Wikipedia gestohlen (Eugénie de Montijo, die Frau von Napoléon III). Habe ich mich wieder geirrt - das ist doch kein Farsi, hoffe ich?
http://ar.wikipedia.org/wiki/أوجيني |
|
 |
DxSENixSEViY0RUMxL Newbie

Anmeldungsdatum: 11.05.2008 Beiträge: 1
|
Verfasst am: 11 Mai 2008 - 14:02:58 Titel: |
|
|
KANN MiR ViELLEiCHT JEMAND MAL
DOGUS
AUF ARABiSCH SCHREiBEN ?
iST SEHR WiCHTiG WÄRE NETT  |
|
 |
Juley89 Newbie

Anmeldungsdatum: 13.07.2008 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 15 Jul 2008 - 14:33:53 Titel: Vor und Nachname |
|
|
hi
kannst mir das bitte noch mal übersetzen?
diesmal Julian Dorn
danke Julian |
|
 |
|