|
|
| Autor |
Nachricht |
diekleineanna Full Member


Anmeldungsdatum: 25.05.2005 Beiträge: 161
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 20:18:47 Titel: Übersetzung eines Satzes |
|
|
Hey!
Könnte mir jemand bei folgendem Satz behilflich sein?
Er ist ein Arzt, der sich auf die Diagnose von seltenen Krankheiten spezialisiert.
He is a physican, who.... ?
Ist das möglich? ->
He is a physican, who specializes in the diagnosis of rare diseases.
Irgendwie fehlt da doch was *g*
LG,diekleineanna  |
|
 |
vitoria-may Junior Member


Anmeldungsdatum: 08.05.2007 Beiträge: 72 Wohnort: Beeskow
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 21:23:11 Titel: |
|
|
jupp, is so richtig denk ich,hab nur meine probleme mit dem wort physican, hab das noch nie gehört, aber wenn du´s nachgeschaut hast wirds wohl stimmen _________________ Do not go where the path my lead, go instead where there is no path and leave a trail! |
|
 |
Benred Newbie


Anmeldungsdatum: 14.05.2007 Beiträge: 5
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 22:07:30 Titel: |
|
|
| weiß nicht ob du dich verschrieben hast, aber ich denk dat müsste physician heißen |
|
 |
diekleineanna Full Member


Anmeldungsdatum: 25.05.2005 Beiträge: 161
|
Verfasst am: 14 Mai 2007 - 22:10:15 Titel: |
|
|
Jap,hast völlig Recht! Habe mich verschrieben!
Vielen Dank für eure Hilfe
LG,diekleineanna |
|
 |
exphysiker Gesperrter User

Anmeldungsdatum: 12.04.2007 Beiträge: 1102
|
Verfasst am: 15 Mai 2007 - 10:22:17 Titel: |
|
|
| müsste es nicht diagnostic heissen? klingt für mich besser.. |
|
 |
Gonzalez Full Member


Anmeldungsdatum: 26.03.2007 Beiträge: 217
|
Verfasst am: 15 Mai 2007 - 11:16:02 Titel: |
|
|
schreib einfach dr. house  |
|
 |
Philosoraptor Newbie


 Anmeldungsdatum: 09.05.2007 Beiträge: 48 Wohnort: London, England!
|
Verfasst am: 15 Mai 2007 - 21:19:54 Titel: |
|
|
He is a doctor (physician) who specialises in rare diseases.
(Physician ist vielleicht richtig, aber physician ist ein bestimmte Artzt, dass heisst nicht ein Chirurg, Roentgenarzt usw.) Obwohl man kann sagen das jemand der nicht ein Chirurg ist , ist ein Physician.
Doctor ist sicher. ) _________________ So weit Austauschungen: Köln, Berlin.
Vielleicht habe ich dich gesehen!
Ich bin Engländer,so tut mir leid, dass ich nicht gut Deutsch kann. |
|
 |
armchairastronaut Moderator


 Anmeldungsdatum: 31.10.2005 Beiträge: 6536 Wohnort: Colonia Claudia Ara Agrippinensis
|
Verfasst am: 22 Mai 2007 - 12:32:19 Titel: |
|
|
"specializes" or "has specialized" ? _________________ The mind is not a vessel to be filled,
but a fire to be kindled. (Plutarch) |
|
 |
Zwanglos Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006 Beiträge: 2912 Wohnort: Taipeh
|
Verfasst am: 22 Mai 2007 - 13:27:00 Titel: |
|
|
„spezialisiert” ist Präsens, oder? Es soll dann "specializes" heißen, oder "specialises" auf dem entsetzlichen britischen Englisch. (tee hee) _________________ So on and so fifth... |
|
 |
Xi11 Newbie


Anmeldungsdatum: 13.05.2007 Beiträge: 31
|
Verfasst am: 22 Mai 2007 - 22:33:47 Titel: |
|
|
einfacher: A physican spezialed in... ! _________________ "I do what I like and I like what I do."
- Origin, This is me |
|
 |
exphysiker Gesperrter User

Anmeldungsdatum: 12.04.2007 Beiträge: 1102
|
Verfasst am: 23 Mai 2007 - 16:14:58 Titel: |
|
|
wie wärs mit:
he is a physician specializing in the diagnostic of rare diseases ?
EDIT: heisst es eigentlich specializing on oder in? gibt es da ne Regel? |
|
 |
Zwanglos Senior Member


Anmeldungsdatum: 11.10.2006 Beiträge: 2912 Wohnort: Taipeh
|
Verfasst am: 23 Mai 2007 - 18:05:40 Titel: |
|
|
| in. |
|
 |
|