|
|
| Autor |
Nachricht |
Ashe Senior Member


Anmeldungsdatum: 28.12.2005 Beiträge: 1989
|
Verfasst am: 03 Jan 2008 - 15:34:10 Titel: Französische Phonetik |
|
|
Hallo,
ich soll folgende Wörter in phonetischer Umschrift wiedergeben, bin mir aber nicht sicher, ob es richtig ist:
rage [ʀɑʒ] , rouge [ʀuʒ], range [ʀɔʒ], rance [ʀɔs], rampe [ʀɔp] (das ɔ bitte mit /~/ oben drauf denken!) , cage [kɑʒ].
Ist das so korrekt, weiß das jemand?
Danke im Voraus. |
|
 |
Ashe Senior Member


Anmeldungsdatum: 28.12.2005 Beiträge: 1989
|
Verfasst am: 03 Jan 2008 - 16:14:25 Titel: |
|
|
Hat sich schon erledigt, vielleicht hätte ich schon früher einfach mal in ein normales Wörterbuch gucken sollen...  |
|
 |
Beau Valued Contributor


 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6878 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 03 Jan 2008 - 16:26:51 Titel: |
|
|
| Good boy, Ashe, mein Freund. Ich hoffe, dass Du "Montag" korrekt aussprichst: lundi - und nicht lindi, so wie manche Franzosen! |
|
 |
Klimperkasten Senior Member


 Anmeldungsdatum: 14.02.2007 Beiträge: 3391
|
Verfasst am: 03 Jan 2008 - 16:40:51 Titel: |
|
|
Wie bitte, beau.bécir? - Genau so habe ich's gelernt: lindi (Aussprache)! - Wie sprichst Du "un" aus? Etwa nicht wie "in"? - Schade, dass es das phonetische Internet noch nicht gibt!
Ach, ich weiß von dieser Feinheit! Jetzt kommt es mir wieder! - Höre ich selten! Dachte bislang, es sei falsch ausgesprochen!
Tu peux avoir raison, mon ami!
Klimperkasten  _________________ "Je ne supporte pas les gens qui ne savent pas accordé le participe passer!"  |
|
 |
Beau Valued Contributor


 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6878 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 03 Jan 2008 - 16:54:51 Titel: |
|
|
Bitte, Ihr Lieben, da ich Euch beide sous la main habe... mir scheint es, dass ich einen Fehler in meinem Satz geschrieben habe (ich liebe Frakturschrift!):
Heißt es nicht "zum Deutsch - oder sogar "zum Deutschen"? (Und ich habe keinen Wodka getrunken!)
Danke im voraus! |
|
 |
Ashe Senior Member


Anmeldungsdatum: 28.12.2005 Beiträge: 1989
|
Verfasst am: 04 Jan 2008 - 01:15:45 Titel: |
|
|
| zum Deutschen... nach meinem Gefühl. |
|
 |
Teekessel Full Member


Anmeldungsdatum: 02.04.2007 Beiträge: 207
|
Verfasst am: 04 Jan 2008 - 02:45:18 Titel: |
|
|
also ich bin jetzt nicht der experte für französisch, aber so rein vom gefühl her stimme ich dir größtenteils zu. wo ich mir nicht ganz sicher bin, das wäre zB ob man für das französische "r" lieber einen uvularen Vibranten oder einen uvularen Frikativ annehmen soll, aber höchstwahrscheinlich ist das genau so wurscht wie im Deutschen. Desweiteren würde ich sagen, dass die Vokale in "range" und "rance" eher ungerundet, hinten und offen sind (und natürlich nasaliert), aber auch darauf würde ich mich nicht verlassen. Zum Schluss wär ich noch mit der Opposition vorderes a hinteres a vorsichtig, aber naja, du studierst französisch, nicht ich... ich hab jetzt nur danach entschieden wie ich es aussprechen würde, aber ich bin kein franzose  |
|
 |
Klimperkasten Senior Member


 Anmeldungsdatum: 14.02.2007 Beiträge: 3391
|
Verfasst am: 04 Jan 2008 - 05:54:58 Titel: |
|
|
Neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin!
AUS LIEBE ZU DEUTSCH! Ist absolut korrekt!
"Aus Liebe zum Deutsch" ist sprachlich nicht korrekt!
"Aus Liebe zum Deutschen" ist inhaltlich nicht korrekt! - Damit würdest Du doch den deutschen Menschen meinen. Ist nicht der Fall! - Du meinst doch die Sprache!
Wohl aber könnte man sagen: AUS LIEBE ZUR DEUTSCHEN SPRACHE!
Wenn man es sehr genau nehmen will.
Klimperkasten  _________________ "Je ne supporte pas les gens qui ne savent pas accordé le participe passer!"  |
|
 |
Beau Valued Contributor


 Anmeldungsdatum: 05.11.2005 Beiträge: 6878 Wohnort: Frankreich
|
Verfasst am: 04 Jan 2008 - 12:28:10 Titel: |
|
|
| Klimperkasten hat folgendes geschrieben: |
AUS LIEBE ZU DEUTSCH! Ist absolut korrekt! |
Hurrah! Mein Gefühl war richtig! Ich kann auf Deutsch denken!
Ashe vs. Klimperkasten! (Ashe, mon ami, schämst Du Dich nicht? Klimperkasten n'est qu'une faible femme...).
Ja, ich habe an die Sprache gedacht, aber ich liebe auch die deutschen Menschen, besonders die zwei oben zitierten!
... |
|
 |
Ashe Senior Member


Anmeldungsdatum: 28.12.2005 Beiträge: 1989
|
Verfasst am: 04 Jan 2008 - 12:35:20 Titel: |
|
|
Oh nein! Ok, zu Deutsch werde ich mir merken.
@Teekessel: Meine Version war nicht ganz richtig, rance, range usw. werden mit ɑ (mit ~ drauf) statt ɔ gebildet. Das r war aber korrekt. |
|
 |
Teekessel Full Member


Anmeldungsdatum: 02.04.2007 Beiträge: 207
|
Verfasst am: 04 Jan 2008 - 15:34:09 Titel: |
|
|
ich glaub das ist wie im deutshcen regional bedingt, welches r man nimmt  |
|
 |
Klimperkasten Senior Member


 Anmeldungsdatum: 14.02.2007 Beiträge: 3391
|
Verfasst am: 04 Jan 2008 - 22:57:39 Titel: |
|
|
"Klimperkasten n'est qu'une faible femme"? - Si tu savais, mon cher beau.bécir!  _________________ "Je ne supporte pas les gens qui ne savent pas accordé le participe passer!"  |
|
 |
|