Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Nochmal eine kurze Korrektur bitte.....
Gehe zu Seite Zurück  1, 2
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Nochmal eine kurze Korrektur bitte.....
 
Autor Nachricht
Vesar
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 24.04.2008
Beiträge: 1360
Wohnort: Toulouse/Frankreich

BeitragVerfasst am: 05 Mai 2008 - 17:12:35    Titel:

Un simple "cordialement" devrait également faire l'affaire.
Pfandkuchen
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 16.03.2007
Beiträge: 65

BeitragVerfasst am: 05 Mai 2008 - 17:38:18    Titel: Re: nochmal eine kleine frage

Pfandkuchen hat folgendes geschrieben:
Y a t-il donc une station de métro près de l'hôtel?

Mít dem Anfang des Satzes bin ich total überfordert, da wir so etwas noch nicht durchgenommen haben.
Wäre dieser Satz auch in Ordnung?:
Est-ce que une station de métro près de l'hotel?



abgesehn davon, dass ich nicht alles verstehe was hier in französisch geschrieben wurde (bin erst in der 10. Klasse) würde ich mich freuen wenn mir trotzdem noch jemand kurz meine Frage beantworten könnte:)
Rhyeira
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 18.03.2008
Beiträge: 3012

BeitragVerfasst am: 05 Mai 2008 - 17:54:01    Titel:

Hm, wenn es einfacher sein soll, würde ich eher "Est-ce qu'il y a une station de métro" schreiben.
Pfandkuchen
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 16.03.2007
Beiträge: 65

BeitragVerfasst am: 05 Mai 2008 - 18:08:31    Titel:

perfekt, Danke Very Happy
Pfandkuchen
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 16.03.2007
Beiträge: 65

BeitragVerfasst am: 05 Mai 2008 - 19:21:43    Titel:

J'ai trouvé votre offre/ annonce sur Internet et j'étais enthousiaste. Je cherche un gîte á la campagne pour moi et deux amies. Ca serait bien si il ne soit pas loin de la plage á l’Atlantique prés de La Rochelle. Nous voudrions reste pour deux semaines du 25 Juliette au 7 août. Un supermarché serait prés de la maison. Nous arrivons en le train et nous emmenions nos vélos. Est qu’il y a des places de stationnement?



So bei diesen Sätzen bin ich mir auch noch etwas unsicher....
sry dass ich so viel hier poste aber das ist morgen meine letzte französisch Arbeit und möchte mich auf diese so gut es geht vorbereiten:)
Rhyeira
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 18.03.2008
Beiträge: 3012

BeitragVerfasst am: 05 Mai 2008 - 19:54:06    Titel:

Also... nur mal spontan ein paar Sachen:

- das "à" hat den Accent andersherum (accent grave, nicht accent aigu); ebenso bei "près"
- es heißt "aller en train", nicht "en le train"
- "si" plus "il" wird zu "s'il"
- nach "je voudrais" folgt der Infinitiv, also "Je voudrais rester"
- "Juliette" ist ein weiblicher Vorname - "Juli" heißt "juillet" und wird klein geschrieben
- was du damit sagen willst, dass ein Supermarkt in der Nähe wäre, ist mir nicht ganz klar
Pfandkuchen
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 16.03.2007
Beiträge: 65

BeitragVerfasst am: 05 Mai 2008 - 20:02:06    Titel:

ohje was für dumme fehler.... dankeschön!
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Nochmal eine kurze Korrektur bitte.....
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2
Seite 2 von 2

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum