Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Kleiner Sprachkurs für "beau" und alle, die es int
Gehe zu Seite 1, 2, 3  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Kleiner Sprachkurs für "beau" und alle, die es int
 
Autor Nachricht
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 18 Mai 2008 - 10:57:26    Titel: Kleiner Sprachkurs für "beau" und alle, die es int

Liebster "beau",

ich komme auf dein Interesse an der deutschen Sprache zurück und notiere folgende Übung:

1. Ils ont dîné dans un restaurant qui est près de l'Opéra.

2. La maison que vous voyez là-bas, c'est la maison de mes parents.

3. J'écris à Nicolas qui vit à Paris.

4. Voilà Nicolas que j'ai vu, il ya presque deux ans.

5. Sais-tu encore le nom de la ville que nous avons visitée l'année passée?

6. L'hôtel dont parlent les Renoir est très connu.

7. La maison dont je rêve n'existe pas.

8. La famille à qui j'ai envoyé la lettre ne répond pas.

Voilà, maintenant c'est à toi!

A bientôt,

Klimperkasten Wink
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 18 Mai 2008 - 11:00:48    Titel:

Mich wundert, dass der Titel nicht vollständig erscheint!

"......für alle, die es interessiert" muss es heißen!

Klimperkasten Confused
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 18 Mai 2008 - 21:59:02    Titel:

1. Ils ont dîné dans un restaurant qui est près de l'Opéra.
1. Sie haben in einem Restaurant zu Abend gegessen, das in der Nähe von der Oper ist.

2. La maison que vous voyez là-bas, c'est la maison de mes parents.
2. Das Haus, das Sie da unten sehen, ist das Haus meiner Eltern.

3. J'écris à Nicolas qui vit à Paris.
3. Ich schreibe an Nicolas, der in Paris lebt.

4. Voilà Nicolas que j'ai vu, il ya presque deux ans.
4. Da ist Nicolas, den ich vor fast zwei Jahren gesehen habe.

5. Sais-tu encore le nom de la ville que nous avons visitée l'année passée?
5. Kennst Du noch den Namen der Stadt, die wir im letzten Jahr besucht haben?

6. L'hôtel dont parlent les Renoir est très connu.
6. Das Hotel, über das die Renoirs sprechen, ist sehr bekannt.

7. La maison dont je rêve n'existe pas.
7. Das Haus, von dem ich träume, existiert nicht.

8. La famille à qui j'ai envoyé la lettre ne répond pas.
8. Die Familie, an die ich den Brief gesendet habe, antwortet nicht.

Merci et Bonne nuit, ma chère Klimperkasten!

Dein Beau
________________________________________________
Ashe
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 28.12.2005
Beiträge: 1989

BeitragVerfasst am: 18 Mai 2008 - 22:22:26    Titel:

perfekt!
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 18 Mai 2008 - 22:26:15    Titel:

Danke, Ashe, mon ami!

Dein Beau
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 18 Mai 2008 - 22:37:40    Titel:

Nein, ist doch nicht ganz perfekt!

Satz 5 heißt in korrektem Deutsch:

Weißt du noch den Namen der Stadt, die wir im letzten Jahr besichtigt haben?

Satz 6 ist absolut korrekt, möchte nur eine zweite Version anbieten:

Das Hotel, von dem die Renoirs sprechen,.....

Satz 8 ist auch korrekt, zur Ergänzung eine zweite Version:

Die Familie, der ich den Brief geschickt habe, .....

Offenbar hast du die Übersetzung für leicht empfunden, lieber "beau"?

Wünsche ebenso eine gute Nacht!

Klimperkasten Wink
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 18 Mai 2008 - 22:44:16    Titel:

Quelle perfectionniste, la Klimperkasten!

Ich danke Dir und grüße Dich - à l'anglaise! -
mit einem Good-night kiss!

Dein Beau
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 18 Mai 2008 - 22:51:40    Titel:

Liebster "beau",

jemand hat mich per PN auf einen Fehler im Französischen aufmerksam gemacht. Sie hat Recht! Ich bin ihr sehr dankbar!

Oder ist es etwa kein Fehler, wenn ich sage:
L'hôtel dont parlent les Renoir est très connue?

Es müsste doch heißen:
L'hôtel dont les Renoir parlent est très connue.

Qu'en penses-tu?

Klimperkasten
Wink
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 19 Mai 2008 - 08:19:47    Titel:

L'hôtel dont parlent les Renoir... oder L'hôtel dont les Renoir parlent... - ist wirklich kif-kif ("das ist Jacke wie Hose"?) !

Aber Vorsicht! l'hôtel ist maskulin, also connu. (Du hast sicherlich im Halbschlaf geschrieben - es war fast Mitternacht!).

Dein Beau
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 19 Mai 2008 - 18:08:36    Titel:

Ja! Stimmt! Ich war schon im Halbschlaf! Pardon!

Ist das wirklich "kif-kif"? (Ich kenne diesen Ausdruck nicht. muss aber aus dem Arabischen kommen, nicht wahr? Zu Norddeutsch "Das ist Jacke wie Hose", zu Bayerisch "Das ist einerlei".)

Hat man denn in Frankreich die Regel, dass nach "dont" die normale Wortstellung eines Aussagesatzes folgt, etwa über Bord geworfen??

La maison dont le toit est cassé .......
La maison dont est cassé le toit......., cela me paraît bizarre!

Darf ich dir eine weitere Frage stellen, wenn du erlaubst:

Wie sagst du im Französischen: "Je vais au travail EN train" oder "Je vais au travail par le train" oder "Je prends le train pour aller au travail" ??
Ist der Ausdruck "en train" in diesem Sinne geläufig oder eher nicht, weil ma ihn verwechseln könnte mit "être en train de faire qc." ?

Vielen Dank für die Beantwortung meiner Frage!

Klimperkasten Wink
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Kleiner Sprachkurs für "beau" und alle, die es int
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2, 3  Weiter
Seite 1 von 3

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum