Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Kleiner Sprachkurs für "beau" und alle, die es int
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Kleiner Sprachkurs für "beau" und alle, die es int
 
Autor Nachricht
Vesar
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 24.04.2008
Beiträge: 1360
Wohnort: Toulouse/Frankreich

BeitragVerfasst am: 19 Mai 2008 - 18:13:32    Titel:

La maison dont le toit est cassé.

und

Je vais au travail en train.
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 19 Mai 2008 - 18:23:42    Titel:

"en train " in DIESEM Sinne steht nämlich nicht im Lehrbuch, darum war ich im Zweifel. Dort steht nur "par le train"!

Kannst du zu dem "dont-Satz" eine Erklärung abgeben, liebster Vesar?

Schönste Grüße aus dem vernieselten Bayern,

Klimperkasten Wink
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 22 Mai 2008 - 10:46:21    Titel:

Liebster "beau" und alle, die es interessiert,

aus einem Lehrbuch für fortgeschrittene Deutschlerner habe ich folgende interessante Übung gefunden:

So redet man: So schreibt man:

raus hinaus, heraus
rein hinein, herein
runter hinunter, herunter
rauf hinauf, herauf
rüber hinüber, herüber

Setze das richtige Wort ein!
Bei dieser Übung war allerdings nur die linke Seite der Wörter gefragt. - Ein leichtes Spiel! - Wie aber sieht es aus, wenn wir die Wörter aus der geschriebenen Sprache einsetzen sollen?
Ist überhaupt ein Unterschied zwischen z.B. hinaus und heraus?
Wenn ja, wo liegt er?

1. Jemand ist ins Wasser gefallen. - Hol ihn..........
2. Es klopft.- Komm......., die Tür ist auf!
3. Die Fußgängerampel ist rot. - Du sollst nicht.....gehen!
4. Das Wetter ist prima. - Warum willst du nicht.....gehen?
5. Tolle Sicht! - Wo ist die Zugspitze? - Schau mal da.......!
6. Mit dem Fahrrad fahre ich natürlich den Berg lieber........als ........!
7. Das Auto steht noch draußen. - Fahr es in die Garage .......!
8. Eine Floßfahrt nach München? - Ja, die ganze Isar ......!
9. Im Zimmer ist eine Überraschung. - Geh noch nicht ......!
10. Da oben hängt noch ein Apfel. - Willst du ......klettern?
11. Du hast in der Kneipe nichts zu suchen, - Verschwinde! Mach, dass du ..........kommst!
12.Fährt der Lift hoch? - Nein, er fährt.......
13. Bleibt er draußen? - Ja, er will nicht .......

Wünsche viel Spaß bei der Lösung der Aufgabe!

Klimperkasten Wink
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 22 Mai 2008 - 12:39:54    Titel:

Dreizehn Sätze, Klimperkasten - und die Aberglaube?! Ich wette, es wird mir nicht gelingen... dazu ist mein schwarzer Kater auf meinem Schoß...

Ich habe mein moyen mnémotechnique: "komm her!" und "geh hin!".

1. Jemand ist ins Wasser gefallen. - Hol ihn heraus
2. Es klopft.- Komm herein, die Tür ist auf!
3. Die Fußgängerampel ist rot. - Du sollst nicht hinüber gehen!
4. Das Wetter ist prima. - Warum willst du nicht herausgehen?
5. Tolle Sicht! - Wo ist die Zugspitze? - Schau mal da hinauf!
6. Mit dem Fahrrad fahre ich natürlich den Berg lieber hinunter als hinauf!
7. Das Auto steht noch draußen. - Fahr es in die Garage hinein!
8. Eine Floßfahrt nach München? - Ja, die ganze Isar hinunter!
9. Im Zimmer ist eine Überraschung. - Geh noch nicht hinein!
10. Da oben hängt noch ein Apfel. - Willst du hinauf klettern?
11. Du hast in der Kneipe nichts zu suchen, - Verschwinde! Mach, dass du heraus kommst!
12.Fährt der Lift hoch? - Nein, er fährt hinauf.
13. Bleibt er draußen? - Ja, er will nicht herein.

Ich tanze mit Dir, Klimperkasten,
in den Himmel
hinein,
in den siebenten Himmel
der Liebe...


http://www.youtube.com/watch?v=O2ESKq2130Y
Vesar
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 24.04.2008
Beiträge: 1360
Wohnort: Toulouse/Frankreich

BeitragVerfasst am: 22 Mai 2008 - 14:02:12    Titel:

Klimperkasten hat folgendes geschrieben:
"en train " in DIESEM Sinne steht nämlich nicht im Lehrbuch, darum war ich im Zweifel. Dort steht nur "par le train"!

Kannst du zu dem "dont-Satz" eine Erklärung abgeben, liebster Vesar?

Schönste Grüße aus dem vernieselten Bayern,

Klimperkasten Wink


Entschuldigung, ich lese das jetzt erst. Willst du wissen, warum dont oder warum die Reihenfolge wie im Hauptsatz?

Weil der Ausgangssatz Le toit de la maison est cassé. lautet.

Die Wendung mit dont umfasst lediglich le toit de la maison, dont kommt durch die Präposition de und kommt im Deutschen dem "dessen" gleich.

Also:

Le toit de la maison____/
___________________/ est cassé
La maison dont le toit__ /

Du siehst also, dass die dont-Wendung nur den ersten Teil des Satzes, den du nicht tennst, betrifft. Aus diesem Grund folgt ihr eine normale Satzstruktur.
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 22 Mai 2008 - 15:44:52    Titel:

L'hôtel dont parlent les Renoir... oder L'hôtel dont les Renoir parlent... - bleibt doch kif-kif. Pourquoi? Allez donc savoir!

(Ach, die französische Sch***sprache... wenn ich mein geliebtes Deutsch - eines Tages... - besser sprechen werde, werde ich Französisch nur selten verwenden - nur für den Hausgebrauch!).
Vesar
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 24.04.2008
Beiträge: 1360
Wohnort: Toulouse/Frankreich

BeitragVerfasst am: 22 Mai 2008 - 16:01:04    Titel:

Non, c'est pas la même chose. La phrase initiale est "Les Renoir parlent de l'hôtel". C'est-à-dire que nous avons a faire à deux fonctions syntaxiques différentes et donc deux groupes différents qui sont déjà à la base séparés par le verbe. Tu peux donc changer la place du sujet.

Alors que dans la phrase "La maison dont le toit est cassé", il s'agit d'un seul groupe (le toit de la maison) que tu ne peux pas séparer.


Zuletzt bearbeitet von Vesar am 22 Mai 2008 - 16:02:18, insgesamt einmal bearbeitet
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 22 Mai 2008 - 16:01:41    Titel:

Liebster "beau",

genau das ist eben die Frage! Wie heißt es nun in korrektem Französisch??

Ich weiß, dass es "...dont parlent les Renoir" heißen muss.

Aber warum kann man im andern Satz nicht sagen:".... dont est cassé le toit"?? - Hier MUSS es heißen: "...dont le toit est cassé", so wie "vesar" auch schreibt. - Warum im ersten Satz "kif-kif", im zweiten Satz jedoch nicht??

Zur Deutschübung, liebster "beau": Du hast mich auf eine tolle Idee gebracht, mit deinem Leitgedanken oder glorreichen Merksatz! Kann ich gut gebrauchen und weiter sagen! Vielen Dank! Als Muttersprachler hat man doch nicht so viele edle Merksprüche auf Lager.

Aber Satz Nr.4 scheint mir gegen deinen Merksatz zu laufen!

Das Wetter ist prima. Warum willst du nicht hinaus gehen? - So muss es heißen, nicht wahr?

Es ist eine Frage der Perspektive: Das Wort "her" bedeutet doch "auf mich zu", das Wort "hin" bedeutet "von mir weg". Alles aus meiner Sicht als Sprecher!

Ansonsten habe ich keine Divergenz gefunden, beau!

Note 1! Setzen!

Klimperkasten Smile
Vesar
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 24.04.2008
Beiträge: 1360
Wohnort: Toulouse/Frankreich

BeitragVerfasst am: 22 Mai 2008 - 16:02:49    Titel:

Ich habe gerade meine Antwort reingestellt, als du deine geschrieben hast.
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 22 Mai 2008 - 16:08:00    Titel:

Richtig, liebster Vesar! Und schon ist der Groschen auch gefallen, Dieu merci!

Vielen Dank!

Klimperkasten Wink
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Kleiner Sprachkurs für "beau" und alle, die es int
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3  Weiter
Seite 2 von 3

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum