Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Ich bitte um korrektur,sehr wichtig,text wird benotet!
Gehe zu Seite Zurück  1, 2
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Ich bitte um korrektur,sehr wichtig,text wird benotet!
 
Autor Nachricht
Vesar
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 24.04.2008
Beiträge: 1360
Wohnort: Toulouse/Frankreich

BeitragVerfasst am: 25 Jan 2009 - 17:32:30    Titel:

Schau bitte noch mal selbst über den Text. Da sind viele Fehler drin, die du selbst ausbügeln könntest, beispiesweise grammatische Angleichungsfehler aber auch das Genus mancher Substantive sowie Orthographie. Dazu würde es genügen, wenn du in einem Wörterbuch nachschauen würdest, um dir dessen bewusst zu werden.
Danach sind noch einige syntaktische Dinge zu verbessern. Da gebe ich zu, dass du das sicherlich nicht alleine kannst.
Aber korrigiere erst mal die Fehler, die du selbst korrigieren kannst.
Allgemein rate ich auch zu einer einheitlichen Tempusverwendung (von einem Konjugationsfehler abgesehen) und nicht abwechselnd futur simple und futur composé.
Habt ihr eigentlich schon den subjonctif drangenommen? Im letzten Satz muss da nämlich einer hin.


Zuletzt bearbeitet von Vesar am 25 Jan 2009 - 22:18:55, insgesamt einmal bearbeitet
Ohweiha
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 25.01.2009
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 25 Jan 2009 - 18:33:42    Titel: Bitte helft mir!

neeein ich glaube das haatten wir noch nicht..
ich sehe ja gar keine fehler deshalb wäre es nett wenn du/ihr mir helfen könntet und mir gezielt sagen köönt wo die fehler sind ich muss das morgen abgegen und freue mich über jeden fehler weniger!
Klimperkasten
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 14.02.2007
Beiträge: 3408

BeitragVerfasst am: 25 Jan 2009 - 22:05:59    Titel:

Ich vermute, ihr behandelt zur Zeit das Futur. -
Ihr habt mit Sicherheit auch schon die Angleichung des Adjektivs an sein Nomen gelernt, nicht wahr?

L'avenir ist männlich Arrow das dazu gehörige Adjektiv steht auch in der männlichen Form!

Es heißt nicht "trés", sondern "très"! usw. - Viele Fehler, die du selbst sehen und ausbessern kannst, wenn du nur willst!

Vesar hat Recht!

Wünsche viel Erfolg!

Klimperkasten Idea
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 3055
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 27 Jan 2009 - 17:20:20    Titel: Steigerung der Adverbien

lt Wikipedia:

Oft ist eines der wenigen Adverbien, die steigerbar sind. Sowohl die Steigerungsformen öfter, öftest- als auch häufiger, häufigst- sind korrekt
Vesar
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 24.04.2008
Beiträge: 1360
Wohnort: Toulouse/Frankreich

BeitragVerfasst am: 27 Jan 2009 - 17:54:38    Titel:

Also erstens ist "oft" ein LSC und kein Adverb (ich erinnere daran, dass Einordnung und Definition des Adverbs nach traditioneller Grammatik äußerst problematisch und daher nicht kohärent sind), zweitens ist nur eine Steigerung durch häufiger und am häufigsten eine wirkliche Steigerung. Öftest- existiert gar nicht und die scheinbare Steigerung öfter ist keine wirkliche Steigerung, da sie semantisch eigentlich die Häufigkeit herabsetzt und mindert, wie ich an anderer Stelle vor Kurzem ausgeführt habe, und drittens sollte man nicht allem Glauben schenken, was in Wikipedia steht.
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 3055
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 27 Jan 2009 - 18:30:30    Titel: Un point de grammaire

Vom Glauben war nicht die Rede !

Ich wollte nur andeuten, dass 99% der Deutschen so reden.

La plupart des germanophones n'ont souvent aucune idée des règles de grammaire en allemand que l'on enseigne à l'étranger.
"und sprechen des öfteren/öfters richtig falsch" 1 Zitat.
Il en est de même des francophones quand ils parlent ou écrivent
en français.
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 27 Jan 2009 - 21:14:54    Titel:

Oh, liebe Ohweiha, sei uns, bitte, nicht böse und verzeih uns!

Mon avenir scolaire est très important pour moi.
Après avoir fini l'école je veux faire des études.
À la fin je voudrais devenir manager en mode et design.
Je veux gagner ma vie et ne plus être à la charge de personne.
Je désire gagner beaucoup d'argent.
Je ne voudrais pas vivre en Allemagne.
Finalement je vivrai et travaillerai en Californie.
Dans ce pays je vais épouser un millionaire.
Je suis d'avis que deux enfants sont suffisants.
Je souhaite avoir une grande maison avec un grand jardin, une piscine
et évidemment une grande voiture.
Je n'ai pas envie d'avoir d'animaux domestiques.
Pour moi il est important d'être heureuse.
------------------------------------------------------------------------
Liebe Ohweiha, ich schenke Dir ein Lied, das zu meinen Zeiten von Mistinguett gesungen wurde...
und Euch allen, meine Damen, gebe ich einen baiser à la cannibale...

http://www.youtube.com/watch?v=fVabMMWiqJ0

Beau
maîtresse_de_Louis XV
Senior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Senior Member


Anmeldungsdatum: 01.07.2007
Beiträge: 801
Wohnort: Versailles

BeitragVerfasst am: 27 Jan 2009 - 22:38:44    Titel:

Quelle belle chanson! Very Happy
Ich hoffe, Ohweiha, in einigen Jahrzehnten trällerst du "Je ne regrette rien" am "Ufer" deines eigenen Schwimmbades im Garten deines riesen Hauses im schönen Kalifornien...mit zwei Kindern, keinen Haustieren und mit einem Haufen Geld. Rolling Eyes
Aber vorher: Gescheit Französisch lernen. Laughing Darauf stehen reiche Männer! Wink Ich weiß das nur zu gut von meinem LouisXV^^
Si vous aviez l'extrême obligeance de m'habiliter à m'éloigner de ce très vénérable endroit, je me retirerais dans mes appartements. Arrow
Bonne nuit...dormez bien. Wink
Et on va tous rêver de la belle Californie. Cool
D'ailleurs: la Californie, ce n'est pas un pays, ce n'est qu'un Etat fédéral. Wink
Beau
Valued Contributor
Benutzer-Profile anzeigen
Valued Contributor


Anmeldungsdatum: 05.11.2005
Beiträge: 6875
Wohnort: Frankreich

BeitragVerfasst am: 28 Jan 2009 - 11:36:29    Titel:

Vesar hat folgendes geschrieben:
Au temps pour moi.

Tiens! Vesar - als braver, disziplinierter Teutone - verwendet er diese Ausdrucksform, die von der Académie française empfohlen ist.

Ich aber - als wilder, undisziplinierter Einwanderer aus den Schluchten des Balkan - verwende ich die alte aber tolerierte Form autant pour moi.

http://fr.wiktionary.org/wiki/au_temps_pour_moi

http://fr.wiktionary.org/wiki/autant_pour_moi

Vesars Beau
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Ich bitte um korrektur,sehr wichtig,text wird benotet!
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2
Seite 2 von 2

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum