Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Französisch lernen - Womit ?
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Französisch lernen - Womit ?
 
Autor Nachricht
kölscheklüngel
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 02.02.2011
Beiträge: 325
Wohnort: Cologne

BeitragVerfasst am: 09 Sep 2013 - 18:45:49    Titel:

Samedi soir j'ai eu un rendez-vous avec une maîtresse de francais et elle m'a dit que tu peux regarder un film en francais et le sous-titre en francais aussi. C'est un bon méthode. Elle a appris le francais dans la suisse. Les personnes de suisse parler très lent.

Je te peux aider le methode de Birkenbihl.

A bientôt
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 3043
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 09 Sep 2013 - 22:23:52    Titel:

kölscheklüngel hat folgendes geschrieben:
Samedi soir j'ai eu un rendez-vous avec une maîtresse de francais et elle m'a dit que tu peux regarder un film en francais et le sous-titre en francais aussi. C'est un bon méthode. Elle a appris le francais dans la suisse. Les personnes de suisse parler très lent.

Je te peux aider le methode de Birkenbihl.

A bientôt


Samedi soir, j'ai rencontré une professeur de français qui m'a dit que l'on pouvait regarder un film en français également sous-titré en français. C'est une bonne méthode. Elle a appris le français en Suisse. Les Romands parlent très lentement.
Je peux te recommander la méthode de B...


Cher kölscheklüngel,

Je ne pense pas que la prof de FLE soit ta maîtresse (!?).
= die Geliebte (eines verheirateten Mannes)
kölscheklüngel
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 02.02.2011
Beiträge: 325
Wohnort: Cologne

BeitragVerfasst am: 10 Sep 2013 - 11:10:19    Titel:

C'est faux? En leo.org j'ai lu maîtresse. Je ne sais pas.

À plus tard, kölscheklüngel
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 3043
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 10 Sep 2013 - 12:01:03    Titel:

kölscheklüngel hat folgendes geschrieben:
C'est faux? En leo.org j'ai lu maîtresse. Je ne sais pas.

À plus tard, kölscheklüngel


Sur dict.leo.org, il y a plusieurs traductions pour le terme "Lehrerin" :
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=Lehrerin&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on

"Maîtresse" est l'ancien terme pour désigner en France une "Grundschullehrerin". Actuelllement, on appelle ces enseignant(e)s des professeurs des écoles.

Mais les écoliers de l'école élémentaire continuent d'appeler leur prof,
soit "Maîtresse", soit "Maître".
Les jeunes écoliers en France ont donc souvent une maîtresse dès l'âge de six ans !
kölscheklüngel
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 02.02.2011
Beiträge: 325
Wohnort: Cologne

BeitragVerfasst am: 10 Sep 2013 - 13:44:31    Titel:

Tu as vrai. Mais enseignante c'était difficile pour moi, et je pensé que j'ai écoute le mots "maîtresse".

A bientôt kölscheklüngel
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 3043
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 10 Sep 2013 - 17:15:38    Titel:

kölscheklüngel hat folgendes geschrieben:
Tu as vrai. Mais enseignante c'était difficile pour moi, et je pensé que j'ai écoute le mots "maîtresse".

A bientôt kölscheklüngel


Corrigé :

Tu as raison. ... et je pensais avoir entendu dire le mot "maîtresse"
dans ce contexte.

En discutant avec des francophones, tu peux éviter à l'avenir ce genre
de confusion.

Bon boulot

Ymarc
kölscheklüngel
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 02.02.2011
Beiträge: 325
Wohnort: Cologne

BeitragVerfasst am: 11 Sep 2013 - 16:10:37    Titel:

Merci pour t'aide.

Actuallement j'ai acheté un journal du sport en francais et chaque jour je lirais et dans la nuit j'écouterais un cd de francais.

Bonne soirée, kölscheklüngel
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 3043
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 11 Sep 2013 - 18:44:43    Titel:

kölscheklüngel hat folgendes geschrieben:
Merci pour t'aide.

Actuallement j'ai acheté un journal du sport en francais et chaque jour je lirais et dans la nuit j'écouterais un cd de francais.

Bonne soirée, kölscheklüngel


Corrigé :

Merci pour ton aide.

Je viens d'acheter un journal de sport en français et, chaque jour, je le lirai et, la nuit, j'écouterai un CD de français.


Bonne soirée à toi aussi !

Ymarc
kölscheklüngel
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 02.02.2011
Beiträge: 325
Wohnort: Cologne

BeitragVerfasst am: 12 Sep 2013 - 11:04:13    Titel:

Saltu ymar,

pourquoi "viens". Je n'ai pas compris.
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 3043
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 12 Sep 2013 - 13:05:54    Titel:

kölscheklüngel hat folgendes geschrieben:
Saltu ymar,

pourquoi "viens". Je n'ai pas compris.


Salut kölscheklüngel,

C'est pour rendre ton "Actuellement (?) = Récemment (?), j'ai acheté ..."
Vor kurzem, kürzlich, neulich ...

venir de faire qc = passé récent
etwas gerade, (so)eben getan haben

= Ich habe gerade eine Sportzeitung gekauft.


Bonne journée

Ymarc
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Französisch lernen - Womit ?
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4  Weiter
Seite 3 von 4

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum