|
|
| Autor |
Nachricht |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 12 Jun 2011 - 16:41:20 Titel: Neueinsteiger |
|
|
Bonjour, je m‘appelle K. et 35 ans. Je vie au Hamburg. Je travaille pour un conseils en gestion d‘entreprise. Il fait beau, mais je veux change d‘entreprise peut-etre je veux aller a Paris. J‘aime de langage de francais. J‘aime jouer au football. Au temps libre j‘ecoute youtube de francais et joue au football et rencontre les amis. J‘aime boire de vin specialement de vin rouge. Ce soir j‘ai aller a et j‘ai ecoute d‘eglise. Aujhourd‘hui je vais etudier de francais, mais un peu. Dans l‘annee je veux etudier de francais parce que j‘ etudier d‘anglais.
Hallo, ich musste einfach mal was schreiben, ich habe in den letzten Monaten nur Englisch gelernt, jetzt wollte ich mit Französisch einsteigen. Wäre für jede Hilfe dankbar. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 12 Jun 2011 - 17:18:39 Titel: Re: Neueinsteiger |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Bonjour, je m‘appelle K. et 35 ans. Je vie au Hamburg. Je travaille pour un conseils en gestion d‘entreprise. Il fait beau, mais je veux change d‘entreprise peut-etre je veux aller a Paris. J‘aime de langage de francais. J‘aime jouer au football. Au temps libre j‘ecoute youtube de francais et joue au football et rencontre les amis. J‘aime boire de vin specialement de vin rouge. Ce soir j‘ai aller a et j‘ai ecoute d‘eglise. Aujhourd‘hui je vais etudier de francais, mais un peu. Dans l‘annee je veux etudier de francais parce que j‘ etudier d‘anglais.
Hallo, ich musste einfach mal was schreiben, ich habe in den letzten Monaten nur Englisch gelernt, jetzt wollte ich mit Französisch einsteigen. Wäre für jede Hilfe dankbar. |
Voilà mes propositions de correction
Bonjour, je m‘appelle K. et j’ai 35 ans. J’habite à Hambourg. Je travaille pour un Conseil en gestion d‘entreprise. Il fait beau (???), mais je veux changer d‘entreprise; j’irai peut-être à Paris. J‘aime la langue française. J‘aime jouer au football. Pendant mes loisirs, j‘écoute youtube en français et je joue au football et rencontre mes amis. J‘aime boire du vin, spécialement du vin rouge. Ce soir, je vais aller à l’église. Aujourd‘hui, je vais étudier un peu de français Au cours de cette année, je veux apprendre le français parce que j‘ai déjà appris l‘anglais.
Tipp 4U für ein Sprachtandem:
www.erstenachhilfe.de
Hamburg[/b] _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 12 Jun 2011 - 21:24:55 Titel: |
|
|
Merci beaucoup!
Je se connecter de sprachtandem, mais je ne veux payer pas. Maintenant J‘ai un etudiant en droit il est de francais et il voudrais ecrire emails avec moi. J‘ai paye 1 Euro pour un email. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 12 Jun 2011 - 21:52:58 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Merci beaucoup!
Je se connecter de sprachtandem, mais je ne veux payer pas. Maintenant J‘ai un etudiant en droit il est de francais et il voudrais ecrire emails avec moi. J‘ai paye 1 Euro pour un email. |
Je veux bien constituer un tandem, mais je ne veux rien payer.
J'ai un étudiant francais comme tandem et il voudrait échanger
des courriels//des messages avec moi.
J'ai dû payer 1 euro pour un message (???).
Da ist also kein richtiges Sprachtandem (gegenseitige Hilfe)! _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 12 Jun 2011 - 23:02:10 Titel: |
|
|
Hallo ymarc,
ich habe über das Internet einen Jurastudenten aus Frankreich kennen gelernt. Ich möchte aber keine Nachhilfe haben, sondern würde erst einmal über Internet kommunizieren und habe ihm 1 Euro pro Email angeboten.
Ich habe die letzten Monate nur Englisch gelernt, jetzt möchte ich Französisch intensiv lernen. Finde deine Hilfe sehr gut. |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 13 Jun 2011 - 12:39:04 Titel: |
|
|
C'est excellent d'avoir constitué un tandem avec un étudiant en droit.
Corrigé 4U:
Aujourd'hui, j'ai joué au tennis. Il fait beau temps. C'est un temps sec/
très chaud (?). D. Nowitzi a gagné le championnat de basket NBA. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 13 Jun 2011 - 16:05:01 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | C'est excellent d'avoir constitué un tandem avec un étudiant en droit.
Corrigé 4U:
Aujourd'hui, j'ai joué au tennis. Il fait beau temps. C'est un temps sec/
très chaud (?). D. Nowitzi a gagné le championnat de basket NBA. |
Sorry,
Aus Versehen habe ich Deinen Beitrag "editiert". _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 13 Jun 2011 - 16:20:32 Titel: |
|
|
Wie mache ich eigentlich die Striche auf den Buchstaben, welche Tasten muss ich auf meinem Computer drücken. Ich habe keine Ahnung.  |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 13 Jun 2011 - 16:57:19 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Wie mache ich eigentlich die Striche auf den Buchstaben, welche Tasten muss ich auf meinem Computer drücken. Ich habe keine Ahnung.  |
Beim Laptop funktionieren die „alten“ Kombinationen für die "trémas"leider nicht mehr:
Alt + 3 Zahlen _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
teroh Senior Member

Anmeldungsdatum: 22.03.2007 Beiträge: 819
|
Verfasst am: 13 Jun 2011 - 17:36:36 Titel: |
|
|
Ich denke er meint die Akzente.
die Taste rechts neben der 0 nimmst du für ´und `(Shift drücken)
die Taste links neben der 1 nimmst du für ^
Für ç brauchst du eine Tastenkombination (einfach danach googeln) ,oder lässt es einfach von Word korrigieren (oder kopierst es mit Strg+C/STRG+V), gleiches gilt für die beiden Tremas ï und ë (ü hast du ja bereits auf der Tastatur). |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 13 Jun 2011 - 17:40:06 Titel: |
|
|
J'ai un Apple Notebook.
alt u und dann der Buchstabe ergibt die zwei Punkte auf dem e. Aber acent aigu und acent grave, das weiß ich noch nicht. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 13 Jun 2011 - 17:58:01 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | J'ai un Apple Notebook.
alt u und dann der Buchstabe ergibt die zwei Punkte auf dem e. Aber acent aigu und acent grave, das weiß ich noch nicht. |
Pour l'accent ´et l'accent `,
il y a une extra touche en haut à droite du clavier. _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
teroh Senior Member

Anmeldungsdatum: 22.03.2007 Beiträge: 819
|
Verfasst am: 13 Jun 2011 - 23:28:51 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | J'ai un Apple Notebook.
alt u und dann der Buchstabe ergibt die zwei Punkte auf dem e. Aber acent aigu und acent grave, das weiß ich noch nicht. |
Hab ich doch geschrieben, für diese beiden Akzente gibt es eine Extra-Taste auf der Tastatur (ja auch auf der deutschen). Normalerweise rechts neben der ß/?-Taste. Accent circonflexe links neben der 1.
Das mit dem Alt+U funktioniert bei meinem Laptop übrigens nicht. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 17 Jun 2011 - 18:05:08 Titel: |
|
|
1 post-scriptum:
rectificatif concernant le lien suivant:
http://www.franzoesisch-lehrbuch.de/ _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 17 Jun 2011 - 23:46:05 Titel: |
|
|
Merci beaucoup,
Aujhourd‘hui j‘achete un CD de Langenscheidt. Il y a un solde je paye 9,99 Euro avec grammatik. Mais je veux paye le CD Birkenbihl Wiedereinsteiger.
Je veux paye le sript grammatik de ymarc, parce que le skript est tres bon. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 18 Jun 2011 - 13:33:59 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Merci beaucoup,
Aujhourd‘hui j‘achete un CD de Langenscheidt. Il y a un solde je paye 9,99 Euro avec grammatik. Mais je veux paye le CD Birkenbihl Wiedereinsteiger.
Je veux paye le sript grammatik de ymarc, parce que le skript est tres bon. |
Corrigé de ton message:
"Aujourd'hui, je veux acheter un CD de ... Il est en solde; je vais payer
9.99 € avec la grammaire. Mais je veux aussi acheter le CD de Birkenbihl
Wiedereinsteiger.
Je veux acheter le script de grammaire de ..."
De quel skript s'agit-il ?
Je n'ai pas de skripts de grammaire en ligne ! _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 18 Jun 2011 - 14:03:36 Titel: |
|
|
Bonjour ymarc,
danke für die Verbesserungen. Ich war mal auf der Seite "schulklick" und da kann man Grammatik Skripte bestellen, ich dachte, das wäre deine Seite und deine Firma. Habe ich mich wohl vertan.
Au revoir kölscheklüngel |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 18 Jun 2011 - 18:14:45 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Bonjour ymarc,
danke für die Verbesserungen. Ich war mal auf der Seite "schulklick" und da kann man Grammatik Skripte bestellen, ich dachte, das wäre deine Seite und deine Firma. Habe ich mich wohl vertan.
Au revoir kölscheklüngel |
Die Skripte für Franz-Grammatik werden bei schulklick.net von einer Lehrerin/einer Französin angeboten. Die können in der Tat sehr nutzlich sein.
Meine Produkte sind bei "Franz- Handelskorrespondenz" und "Franz- Wortschatz". _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 18 Jun 2011 - 18:56:02 Titel: |
|
|
| Ja, schick mir deine Skripte mal zu. Gib mir deine Bankverbindung und schreibe mir die Summe, dann überweise ich dir das und du schickst mir das als pdf. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 18 Jun 2011 - 19:24:13 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | | Ja, schick mir deine Skripte mal zu. Gib mir deine Bankverbindung und schreibe mir die Summe, dann überweise ich dir das und du schickst mir das als pdf. |
Du kannst die betreffenden Skripte (nur bei Bedarf) problemlos direkt
bei schulklick.net bestellen. Das ist viel praktischer.
Tu peux commander les modules en question (seulement en cas de besoin)
directement à schulklick.net. C'est bien plus pratique. _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 18 Jun 2011 - 21:53:22 Titel: |
|
|
Ich habe heute Grammatik gelernt.
Erkläre mir mal bitte:
je lui offrirai--- futur compose, aber was bedeutet das lui?
tu t'amuseras----futur simple, das t' bedeutet dich, oder? Wie bei s'agit-il, das s' bedeutet dann sich. |
|
 |
Bellis Senior Member

 Anmeldungsdatum: 02.04.2008 Beiträge: 1512 Wohnort: NRW
|
Verfasst am: 18 Jun 2011 - 22:44:42 Titel: |
|
|
Beide Verben stehen im "futur simple".
Das lui kann ihm oder ihr bedeuten, Dativ-/ indirektes Objekt
(Je) me / (tu) te/ (il) se sind Reflexivpronomen |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 19 Jun 2011 - 11:34:07 Titel: Futur 4 U |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Ich habe heute Grammatik gelernt.
Erkläre mir mal bitte:
je lui offrirai--- futur compose, aber was bedeutet das lui?
tu t'amuseras----futur simple, das t' bedeutet dich, oder? Wie bei s'agit-il, das s' bedeutet dann sich. |
Le futur composé ou futur proche = gleich etw. tun
présent du verbe ALLER + infinitif du verbe en question.
Je vais déjeuner en ville.
Futur simple:
Ich werde etw. tun
meistens
infinitif du verbe plus les terminaisons:
AI
AS
A
ONS
EZ
ONT
En fait, ce sont pratiquement les formes du verbe AVOIR au présent:
J'ai à faire qc = ich habe etwas zu tun.
Je ferai (Ausnahme bei Futur) qc = ich werde etwas tun _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 21 Jun 2011 - 09:53:14 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Ich habe heute Grammatik gelernt.
|
Hallo kölscheklüngel,
Du wolltest eine PDF-Datei für die französische Grammatik.
Ich kann Dir folgende empfehlen:
www.sprachen-projekte.de/Gundermann_Französiche_Grammatik.pdf
(Bitte den Link kopieren)
Bonne découverte
Ymarc _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 21 Jun 2011 - 11:11:15 Titel: |
|
|
| Ja, das ist doch mal ein gutes Skript und der Feiertag ist gerettet. Danke. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 21 Jun 2011 - 12:44:49 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | | Ja, das ist doch mal ein gutes Skript und der Feiertag ist gerettet. Danke. |
De quel jour férié s'agit-il ?
En Allemagne du Nord, nous n'avons pas de jour férié cette semaine.
S'agit-il de "Fronleichnam" = de la Fête-Dieu ?
Content d'apprendre que le script de grammaire te plaît !
PDF] FRANZÖSISCHE GRAMMATIK - Sprachen-ProjekteDateiformat: PDF/Adobe Acrobat
INHALTSVERZEICHNIS (Table des matières). Die Aussprache. ...... männlichen Personen und Berufsbezeichnungen, bei Namen von Sprachen, ...
www.sprachen-projekte.de/Gundermann_Französiche_Grammatik.pdf - _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 21 Jun 2011 - 19:22:54 Titel: |
|
|
Oui, c'est la fête-dieu. J'ai imprimer le script aujourd'hui et j'ai étude à jeudi.
Au revoir, kölscheklüngel |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 21 Jun 2011 - 19:43:06 Titel: |
|
|
A Cologne, vous avez bien de la chance d'avoir encore un jour férié
un jeudi. Cela permet d'avoir un week-end prolongé !
Corrigé 4U:
J'ai imprimé le script aujourd'hui et je vais étudier la grammaire ce jeudi.
Alors bien du plaisir dans la découverte de la grammaire.
Ymarc
PS:
pour des contacts francophones
www.contactsfrancophones.com _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 26 Jun 2011 - 15:18:57 Titel: |
|
|
Bonjour,
j'ai écrire une texte brièvement. Je regarderai mes amis qui jouent à place de tennis. Les amis jouent un tournoi. Après je regarde mes amis j'irai au restaurant et mangent.
Au revoir |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 26 Jun 2011 - 16:47:20 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Bonjour,
j'ai écrire une texte brièvement. Je regarderai mes amis qui jouent à place de tennis. Les amis jouent un tournoi. Après je regarde mes amis j'irai au restaurant et mangent.
Au revoir |
Voilà mon corrigé:
J’ai écrit un texte assez bref. Je regarderai mes amis jouer sur le court de tennis. Ils ont un tournoi. Après les différents sets//différentes manches du tournoi , j’irai manger avec eux (?) au restaurant.
Alors bon appétit et bonne soirée !
Ymarc _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 26 Jun 2011 - 22:35:21 Titel: |
|
|
Hallo ymarc,
ein paar Fragen habe ich.
Warum heißt es assez bref?
Warum hast du "jouer sur le court de tennis" und nicht jouent.
Futur simple ist doch Infinitiv plus Endung?
Au revoir, kölscheklüngel |
|
 |
teroh Senior Member

Anmeldungsdatum: 22.03.2007 Beiträge: 819
|
Verfasst am: 27 Jun 2011 - 01:04:08 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Hallo ymarc,
ein paar Fragen habe ich.
Warum heißt es assez bref?
Warum hast du "jouer sur le court de tennis" und nicht jouent.
Futur simple ist doch Infinitiv plus Endung?
Au revoir, kölscheklüngel |
brièvement ist ein Adverb.
bref, brève ist ein Adjektiv. "assez" heißt nicht nur "genug" sondern auch "ziemlich". "J'ai écrit un texte assez bref" heißt also in etwa "Ich habe einen recht kurzen Text geschrieben".
Zu deiner zweiten Frage:
Zunächst einmal ist das Futur Simple von jouer in der 3. Personal Plural nicht jouent (das ist Präsens), sondern joueront. Diese Form wäre in deinem Satz korrekt, d.h. der Satz wäre "Je regarderai mes amis qui joueront sur le court de tennis." (wörtliche Übersetzung: "... die auf dem Tennisplatz spielen werden")
Üblicher und besser ist jedoch der von ymarc benutzte Infinitiv:
Je regarderai mes amis jouer sur le court de tennis.
Übersetzung: "Ich werde meinen Freunden beim Spielen auf dem Tennisplatz zusehen."
Infinitivkonstruktionen dieser Art sind im Französischen sehr häufig, oft kann man sie auch direkt wörtlich übersetzen, zum Beispiel hier:
Je t'ai vu écrire une lettre. --> Ich habe dich einen Brief schreiben sehen. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 27 Jun 2011 - 13:41:01 Titel: |
|
|
Hallo kölscheklüngel,
Teroh t'a tout expliqué en détail pour te permettre de progresser
en français. Merci donc à Teroh pour toutes ses explications judicieuses !
Bonne semaine de boulot !
Ymarc _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 27 Jun 2011 - 23:16:18 Titel: |
|
|
Französisch ist doch schon ganz schön schwer. Besonders jetzt in den Anfängen muss ich schwer kämpfen. Ich suche mir demnächst noch mal einen Lehrer, der mir die Grammatik genau erklärt. Ohne Hilfe ist es doch sehr zeitaufwendig, die ich nicht habe. Ich werde mir auch mal die teure CD von Birkenbihl kaufen. Das ist ein umfassendes Skript und ich hoffe damit komme ich auch weiter. Ich denke, wenn ich über die erste Hürde drüber bin, dann müsste es gehen. Dann muss ich mich an ein Schema halten. Französisch ist auf jeden Fall eine schönere Sprache als Englisch.
Bonne semaine de boulot heißt doch eine schöne Arbeitswoche, oder?
Bonne nuit, kölscheklüngel |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 28 Jun 2011 - 13:51:05 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Französisch ist doch schon ganz schön schwer. Besonders jetzt in den Anfängen muss ich schwer kämpfen. Ich suche mir demnächst noch mal einen Lehrer, der mir die Grammatik genau erklärt. Ohne Hilfe ist es doch sehr zeitaufwendig, die ich nicht habe. Ich werde mir auch mal die teure CD von Birkenbihl kaufen. Das ist ein umfassendes Skript und ich hoffe damit komme ich auch weiter. Ich denke, wenn ich über die erste Hürde drüber bin, dann müsste es gehen. Dann muss ich mich an ein Schema halten. Französisch ist auf jeden Fall eine schönere Sprache als Englisch.
Bonne semaine de boulot heißt doch eine schöne Arbeitswoche, oder?
Bonne nuit, kölscheklüngel |
Am Anfang ist Französisch schwerer als Englisch und Spanisch.
Später (Niveau B2) soll Französisch leichter sein (?).
Bonne semaine de boulot heißt doch eine schöne Arbeitswoche, oder?
So ist es!
Bon boulot ! Frohes Schaffen!
Ymarc _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
teroh Senior Member

Anmeldungsdatum: 22.03.2007 Beiträge: 819
|
Verfasst am: 29 Jun 2011 - 07:21:41 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Französisch ist doch schon ganz schön schwer. Besonders jetzt in den Anfängen muss ich schwer kämpfen. Ich suche mir demnächst noch mal einen Lehrer, der mir die Grammatik genau erklärt. Ohne Hilfe ist es doch sehr zeitaufwendig, die ich nicht habe. Ich werde mir auch mal die teure CD von Birkenbihl kaufen. Das ist ein umfassendes Skript und ich hoffe damit komme ich auch weiter. Ich denke, wenn ich über die erste Hürde drüber bin, dann müsste es gehen. Dann muss ich mich an ein Schema halten. Französisch ist auf jeden Fall eine schönere Sprache als Englisch.
Bonne semaine de boulot heißt doch eine schöne Arbeitswoche, oder?
Bonne nuit, kölscheklüngel |
Es wäre in der Tat hilfreich eine Person zu haben (nicht nur übers Internet sondern in "echt") die dir hilft.
Komplett autodidaktisches Lernen ist immer schwer, egal ob es um Sprachen oder sonstwas geht. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 29 Jun 2011 - 18:37:47 Titel: |
|
|
Par exemple apprendre avec une "native" comme
Céline C. à Cologne à partir du 4 juillet 2011:
voir offres Cologne de erstenachhilfe.de _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 29 Jun 2011 - 23:17:54 Titel: |
|
|
Bonjour,
ich habe einen Nachhilfelehrer gefunden. Er ist Student in Köln und kommt aus Paris. Er hat sein Abitur in Freiburg gemacht, also spricht er auch Deutsch. Wir haben am Freitag einen Termin, dann wird er mir die Grammatik erklären. Weiterhin werden wir über Email kommunizieren. Nur Einzelstunden, das ist mir zu teuer und wenn man immer auf einen Nachhilfelehrer zurückgreifen kann, dann wird man zu Hause zu faul. Aber zu Hause, da werden die Defizite aufgearbeitet und gelernt und hier im Forum gibt es ja auch immer gute Hilfe, was auch immer Spass macht, wenn man selber was schreiben muss und richtig nachdenkt und Sätze formuliert. Vielleicht gehe ich im Herbst noch mal zur VHS, um ein paar Dinge zu vertiefen.
Bonne nuit, kölscheklüngel |
|
 |
teroh Senior Member

Anmeldungsdatum: 22.03.2007 Beiträge: 819
|
Verfasst am: 29 Jun 2011 - 23:27:30 Titel: |
|
|
Glückwunsch, das sind doch gute Nachrichten.
Berichte dann wie der Termin gelaufen ist.  |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 30 Jun 2011 - 13:33:48 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Bonjour,
ich habe einen Nachhilfelehrer gefunden. Er ist Student in Köln und kommt aus Paris. Er hat sein Abitur in Freiburg gemacht, also spricht er auch Deutsch. Wir haben am Freitag einen Termin, dann wird er mir die Grammatik erklären. Weiterhin werden wir über Email kommunizieren. Nur Einzelstunden, das ist mir zu teuer und wenn man immer auf einen Nachhilfelehrer zurückgreifen kann, dann wird man zu Hause zu faul. Aber zu Hause, da werden die Defizite aufgearbeitet und gelernt und hier im Forum gibt es ja auch immer gute Hilfe, was auch immer Spass macht, wenn man selber was schreiben muss und richtig nachdenkt und Sätze formuliert. Vielleicht gehe ich im Herbst noch mal zur VHS, um ein paar Dinge zu vertiefen.
Bonne nuit, kölscheklüngel |
Alors le jeune étudiant français en question a fait sa scolarité
au lycée franco-allemand de Fribourg/Brisgau.
Je connaissais fort bien l'internat de ce lycée dans
la Habsburgerstraße. _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 02 Jul 2011 - 17:04:34 Titel: |
|
|
Bonjour,
wir haben gestern Grammatik gelernt. Erst mal nur die wichtigen Zeiten. Der Lehrer meinte, es werden nur Imparfait, Present, Futur simple und passé composé benutzt.
Ich arbeite das gerade nach und habe ein Problem.
Wir sagen "Ich werde gehen" auf französich J'irai. Ich werde glücklich sein. Je serai content.
Ich brauche ein Beispiel für avoir. J'aurai? Was heißt denn das? Ich werde morgen um 16 Uhr Französisch gelernt haben?
Beim Schreiben bin ich drauf gekommen, stimmt es?
J'aurai ranger m'appartement? |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 02 Jul 2011 - 18:24:23 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | Bonjour,
wir haben gestern Grammatik gelernt. Erst mal nur die wichtigen Zeiten. Der Lehrer meinte, es werden nur Imparfait, Present, Futur simple und passé composé benutzt.
Ich arbeite das gerade nach und habe ein Problem.
Wir sagen "Ich werde gehen" auf französich J'irai. Ich werde glücklich sein. Je serai content.
Ich brauche ein Beispiel für avoir. J'aurai? Was heißt denn das? Ich werde morgen um 16 Uhr Französisch gelernt haben?
Beim Schreiben bin ich drauf gekommen, stimmt es?
J'aurai ranger m'appartement? |
C'est le futur antérieur. Encore un peu trop compliqué pour toi.
Demain à 16 h, j'aurai appris une nouvelle leçon de français.
J'aurai rangé mon appartement.
Il est préférable d'apprendre uniquement (au début) le futur proche
et le futur simple ! _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
teroh Senior Member

Anmeldungsdatum: 22.03.2007 Beiträge: 819
|
Verfasst am: 02 Jul 2011 - 23:10:03 Titel: |
|
|
Das ist Futur II, braucht man aber so gut wie nie, als Anfänger würde ich mich damit also nicht aufhalten.
Im Umgangssprachlichen kommst du alleine mit dem Futur proche (je vais ranger ...) auch ziemlich gut klar, im Schriftlichen ist das Futur simple klar vorzuziehen.
Dass mündlich nur Imparfait, Present, Futur simple und passé composé benutzt werden, stimmt nicht so ganz. Da fehlt das Plus-que-parfait (3. Vergangenheit), was im Französisch mündlich deutlich häufiger benutzt wird als im Deutschen. Außerdem natürlich der Subjonctif, aber als Anfänger brauchst du dich mit dem erstmal nicht beschäftigen.
Du musst übrigens aufpassen dass du möglichst den Infinitiv der Verben auf -er mit dem Partizip der Vergangenheit nicht mehr verwechselst. Das machen zwar Franzosen auch öfter mal falsch, aber Infinitiv ist wirklich immer "-er" und das Partizip auf "-é" (oder eben ée/és/ées, je nach erforderlicher Angleichung)
Also:
je vais ranger
j'ai rangé
elles vont aller
elles sont allées
Faustregel: Wenn du die Form durch die Grundform eines Verbes der 3. Gruppe (zB "prendre") ersetzen kannst, dann brauchst du den Infinitiv (also -er). |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 02 Jul 2011 - 23:16:20 Titel: |
|
|
| J'aurai wird damit nicht auch der Konjunktiv ausgedrückt? |
|
 |
teroh Senior Member

Anmeldungsdatum: 22.03.2007 Beiträge: 819
|
Verfasst am: 02 Jul 2011 - 23:20:17 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | | J'aurai wird damit nicht auch der Konjunktiv ausgedrückt? |
Es gibt keinen Konjunktiv im Französisch. Nur einen Subjonctif und einen Konditional (Conditionnel I und II).
j'aurai --> Futur simple (ich werde haben)
j'aurais --> Conditionnel (ich würde haben bzw. ich hätte)
Die Aussprache der beiden Formen ist gleich (aber nur in der 1. Person Singular), daher werden diese Formen von Muttersprachlern auch sehr häufig verwechselt.
Streng genommen (d.h. der traditionellen Grammatik entsprechend) gibt es einen Ausspracheunterschied (-ai müsste man "é" sprechen und -ais müsste man "è" sprechen), der wird aber heutzutage nicht mehr wirklich beachtet, die Aussprache der beiden Formen hat sich bei den meisten Sprechern komplett angeglichen.
Vergleiche die Bildung von Futur Simple und Conditionnel, dann wird dir auffallen dass der Conditionnel die Endungen des Imparfaits hat, während das Futur Simple quasi die Präsens-Verbformen von "avoir" als Endung benutzt:
FUTUR:
j'aurai
tu auras
il/elle/on aura
nous aurons
vous aurez
ils/elles auront
CONDITIONNEL:
j'aurais
tu aurais
il/elle/on aurait
nous aurions
vous auriez
ils/elles auraient |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 03 Jul 2011 - 15:31:01 Titel: |
|
|
| Hier j'étais jouer au tennis après jouer au tennis je suis allé à la maison. J'ai pris une douche. Soir j'étais rendez-vous avec un personne à Brauhaus. Il y complètement. À 21 h j'étais fatigué et je suis allé à la maison, parce que je regarderai Boxen. Aujourd'hui je suis invité à l'anniversaire au Cologne. Il est un ami pour moi. Après l'anniversaire je suis allé à la maison et j'ai ecouté un CD de francais. Ce soir j'irai au cathedrale et assister. Demain j'irai la travaille et demain soir je vais joue au tennis. |
|
 |
teroh Senior Member

Anmeldungsdatum: 22.03.2007 Beiträge: 819
|
Verfasst am: 03 Jul 2011 - 15:46:31 Titel: |
|
|
| kölscheklüngel hat folgendes geschrieben: | | Hier j'étais jouer au tennis après jouer au tennis je suis allé à la maison. J'ai pris une douche. Soir j'étais rendez-vous avec un personne à Brauhaus. Il y complètement. À 21 h j'étais fatigué et je suis allé à la maison, parce que je regarderai Boxen. Aujourd'hui je suis invité à l'anniversaire au Cologne. Il est un ami pour moi. Après l'anniversaire je suis allé à la maison et j'ai ecouté un CD de francais. Ce soir j'irai au cathedrale et assister. Demain j'irai la travaille et demain soir je vais joue au tennis. |
Hier je suis allé jouer au tennis. Après avoir joué, je suis rentré à la maison. J'ai pris une douche. Le soir j'ai eu rendez-vous avec quelqu'un à la brasserie. [Il y complètement --> unverständlicher Satz] À 21 h j'étais fatigué et je suis rentré parce que je voulais regarder la boxe à la télé. Aujourd'hui j'ai été à l'anniversaire d'un ami à Cologne. Après l'anniversaire je suis rentré et j'ai écouté un CD de français. Ce soir j'irai à la cathédrale pour assister à la messe. Demain j'irai travailler et demain soir je vais jouer / je jouerai au tennis. |
|
 |
ymarc Moderator

 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2171 Wohnort: Hannover
|
Verfasst am: 03 Jul 2011 - 16:58:08 Titel: |
|
|
Merci à Teroh d'avoir bien voulu corriger le texte en question.
En ce qui concerne la phrase "incriminée" (beanstandet)
"Il y complètement ", notre ami de Cologne voulait sans doute dire:
"La brasserie / Celle-ci était archipleine" ...
gerammelt voll, proppenvoll = archicomble, archiplein _________________ Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 03 Jul 2011 - 20:57:34 Titel: |
|
|
Ja genau, gerammelt voll. Habe ich aus leo.org.
Après avoir joué---> Nachdem haben gespielt. Bis jetzt hatte ich avoir nur in der konjungierten Form erlebt, nie im Infinitif. Manch mal ist Französisch auch wirklich leicht, man macht es sich nur zu schwer. |
|
 |
kölscheklüngel Full Member

Anmeldungsdatum: 02.02.2011 Beiträge: 85 Wohnort: Cologne
|
Verfasst am: 04 Jul 2011 - 01:01:36 Titel: |
|
|
Hallo ymarc,
hier im Forum müsste es noch ein paar Links mit Erklärungen geben. Ich bin noch im Englischforum angemeldet und da gibt es so etwas, das ist ganz gut, da kann man direkt nachschauen. Grammatikerklärungen mit Beispielen, kann man so etwas nicht noch hinzufügen.
Bon nuit, kölscheklüngel |
|
 |
|