|
|
| Autor |
Nachricht |
t-zwerg Newbie


Anmeldungsdatum: 20.08.2012 Beiträge: 4
|
Verfasst am: 20 Aug 2012 - 16:25:38 Titel: De oder des (warum?) |
|
|
hi,
kann mir jemand erklären, warum in diesem Satz de conseils/aide und nicht des conseils/aide steht?:
qui n´accepte pas de conseils, ne mérite pas d´aide
vielleicht könnt ihr mir ja noch ein paar andere beispiele geben.
wäre euch sehr dankbar.
t-zwerg |
|
 |
Bellis Senior Member


 Anmeldungsdatum: 02.04.2008 Beiträge: 1543 Wohnort: NRW
|
Verfasst am: 20 Aug 2012 - 16:40:39 Titel: |
|
|
ne ... pas zählt in der französischen Grammatik auch zu den Mengen/Maß- Angaben,
deshalb erfolgt dann statt Artikel nur das "partitive de" -
so wie nach beaucoup, peu, trop ... (de)
Il n'accepte pas de conseils.
Je ne mange jamais de soupe.
Il n'a plus de voiture.
Nous n'avons point de devoirs.
Ausnahme ist das verneinte "être"
Ce ne sont pas des filles. _________________ In gaudio veritas |
|
 |
t-zwerg Newbie


Anmeldungsdatum: 20.08.2012 Beiträge: 4
|
Verfasst am: 20 Aug 2012 - 16:47:42 Titel: danke |
|
|
also wenn der Satz nicht verneint wäre, wäre es so?:
qui accepte des conseils, mérite de l´aide |
|
 |
Bellis Senior Member


 Anmeldungsdatum: 02.04.2008 Beiträge: 1543 Wohnort: NRW
|
Verfasst am: 20 Aug 2012 - 17:18:34 Titel: |
|
|
Genau.
Im positiven Satz nimmt man bei nicht-zählbaren Dingen und abstrakten Begriffen den Teilungsartikel:
accepter des conseils
mériter de l'aide
manger de la soupe _________________ In gaudio veritas |
|
 |
t-zwerg Newbie


Anmeldungsdatum: 20.08.2012 Beiträge: 4
|
Verfasst am: 20 Aug 2012 - 18:22:23 Titel: |
|
|
vielen dank  |
|
 |
ymarc Moderator


 Anmeldungsdatum: 19.05.2005 Beiträge: 2594 Wohnort: Hannover
|
|
 |
|