Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

'de' und 'a'
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Spanisch-Forum -> 'de' und 'a'
 
Autor Nachricht
beyonceforever
Full Member
Benutzer-Profile anzeigen
Full Member


Anmeldungsdatum: 24.01.2009
Beiträge: 183
Wohnort: Pasardshik,Bulgarien

BeitragVerfasst am: 19 Jul 2014 - 21:54:32    Titel: 'de' und 'a'

Hallo!
Kann mir jemand den Unterschied zwischen den Praepositionen 'de' und 'a' erklaeren? Soviel ich weiss, benutzt man 'de', wenn es um Abstammung kommt, Z.B. ella es de una familia buena, wenn man 'aus' ausdruecken will. Unda was bedeuten hier und warum naemilch diese Praepositionen wurden in diesem Satz verbraucht:
No me da tiempo 'de' ir 'a' comer 'a' mi casa al mediodia y como en la cafeteria
Bedeutet das zweite 'a' zu Hause? Soviel ich weiss, benutzt man 'a', wenn es Bewegung gibt, zum Beispiel ir al teatro(ins Theater gehen)

dANKE SEHR!
Ambicja
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 08.12.2010
Beiträge: 52

BeitragVerfasst am: 20 Jul 2014 - 13:53:32    Titel: Re: 'de' und 'a'

beyonceforever hat folgendes geschrieben:
Soviel ich weiss, benutzt man 'de', wenn es um Abstammung kommt,
Soviel ich weiss, benutzt man 'a', wenn es Bewegung gibt,

ja genau.

"no me da tiempo de" (no tener tiempo de) ist ein feststehender Ausdruck, da kann ich dir das "de" nicht logisch begründen, aber "a" würde auch nicht passen.
"ir a la casa" heißt "nach Hause gehen", also wie du schon sagst, eine Bewegung.

man sagt aber auch "ir a comer" oder "ir a hacer", das ist eine Art Zukunftsform ("going to eat/do").

Beispiele für die Verwendung von "de": soy de alemania (Herkunft), no tengo ganas de comer, ella es la hermana de Pablo (Beziehung: von).
Beispiele für "a": voy a ir a Francia (Zukunftsform + Bewegung), quiero comer a las 6 (Zeitangabe)
Anacaona
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 07.01.2014
Beiträge: 45

BeitragVerfasst am: 21 Jul 2014 - 21:28:36    Titel:

http://espanol.lingolia.com/de/grammatik/praepositionen


Die Präpositionen "de" und "a" verwendet man in vielen Fällen.

Ir a = gehen nach

Me voy a casa. Ich gehe nach Hause.

Die Präposition "a" nimmt man nicht nur, wenn es Bewegung gibt und sie hat verschiedene Bedeutungen, wenn man sie ins Deutsche übersetzt.

Die Präposition "de" bedeutet "von" und "aus".


No me da tiempo 'de' ir 'a' comer 'a' mi casa al mediodia y como en la Cafeteria.

"No me da tiempo de ir a casa" - ich würde da sagen "no me da tiempo para ir a casa"
"No me da tiempo de" hört sich für mich nicht falsch an grammatikalisch.

Ich habe keine Zeit um nach Hause zu gehen - No tengo tiempo para ir a casa.
para = um

Es tiempo de carnaval! Es ist die Zeit des Karnavals.


No me da tiempo de ir a comer a mi casa al mediodia y como en la cafeteria

Al mediodía no tengo tiempo para ir a casa para almorzar y por eso como en la cafetería.

So wäre der Satz meiner Meinung nach richtig. Woher hast du den Satz denn?

Man kann nicht immer alles eins zu eins ins Deutsche übersetzten.

comer en casa de alguien:
Hoy voy a cenar en casa de mi abuela.
Heute werde ich im Haus meiner Oma zu Abend essen.

Habrá una fiesta en mi casa - In meinem Haus wird es ein Fest geben.
einfranzose
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 20.02.2010
Beiträge: 19

BeitragVerfasst am: 30 Sep 2014 - 07:50:56    Titel:

Eine Übung

http://www.spanisch-a-z.de/index.php/Praepositionen-a-en-de-con.html

Gruß
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Spanisch-Forum -> 'de' und 'a'
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum