Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

englische Studie für Bachelor_Fachbegriff Übersetzung
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Psychologie-Forum -> englische Studie für Bachelor_Fachbegriff Übersetzung
 
Autor Nachricht
Snmz
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 03.07.2017
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 03 Jul 2017 - 17:39:06    Titel: englische Studie für Bachelor_Fachbegriff Übersetzung

Hallo Zusammen,

schreibe gerade eine Bachelorarbeit über Auswirkungen einer mütterlichen Depression auf die sozial- emotionale Entwicklung der Kinder

Ich werde in der Arbeit zwei englische Studien analysieren.

Meine Frage ist: Ich habe versucht die englische Fachsprache auf deutsch zu übersetzen, jedoch habe ich bei manchen Begriffen keine gängige Begriffe gefunden, die auch im deutschen verwendet werden.

1. maternal feelings of attachment oder maternal attachment feeling.....
Meine Übersetzung: mütterliche Bindungsgefühle ...aber bin mir nicht sicher ob das passt..

2. Psychological absence
psycologische Abwesenheit ??? mentale/geistige....
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Psychologie-Forum -> englische Studie für Bachelor_Fachbegriff Übersetzung
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum