Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

Französische Touristik- und Hotelkorrespondenz
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Französische Touristik- und Hotelkorrespondenz
 
Autor Nachricht
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 2975
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 16 März 2012 - 20:34:22    Titel: Französische Touristik- und Hotelkorrespondenz

Pour la correspondance commerciale classique, il y a deux nouveaux manuels "modernes" :
voir http://www.uni-protokolle.de/foren/viewt/210202,0.html

Pour la correspondance touristique „Französische Touristik-Korrespondenz“, il n'y a plus grand'chose chez les éditeurs.

Le manuel de Renner/Renner aux Editions ÖBV (Wien) a disparu depuis.
Le manuel de Trauner Verlag (Linz) est, certes, bien conçu, mais il est un peu mince.

cf.
Lettre d'Autriche :

Objet: Congrès de cardiologie

Madame,

Je vous remercie de votre courriel du 6 courant et je suis heureux de vous informer que je pourrai mettre à votre disposition les chambres et les salles que vous désirez réserver. Je me permets de vous confirmer les dates de votre séjour du 10 au 13 décembre 20xx.

Informations générales sur l’hôtel :
L’hôtel est situé dans le centre de Vienne. L’hôtel dispose de quatre salles de réunions confortables, de chambres modernes et d’un bar confortable. L’hôtel Austria propose d'excellentes installations de réunion disponibles pour tenir vos réunions, séminaires et conférences.
Les équipements techniques et des installations :
Les salles de conférence sont éclairées d’une lumière naturelle, disposent d’une climatisation et de matériels de présentation moderne. Cela comprend un vidéo-projecteur, un projecteur, un rétroprojecteur, un écran, un lecteur CD, un lecteur DVD, un magnétoscope, un téléviseur, un tableau blanc et un paperboard.
Le design élégant offre le cadre idéal pour votre nanifestation dans tous les cas.

Gastronomie :
Notre hôtel dispose d'un restaurant gastronomique qui s’appelle « Lucullus».
Ce restaurant offre un très grand buffet pour le petit-déjeuner avec des produits régionaux.
Les propositions de loisirs :
Pendant votre séjour, vous pourriez visiter les expositions de la nouvelle Albertina et vous promener dans le quartier des musées ou peut-être visiter l’Opéra.
Nous pouvons organiser un programme-cadre, avec des soirées cabaret et des spectacles inoubliables.

Restant à votre entière disposition pour tout détail complémentaire, je vous prie d'agréer, Madame, mes salutations les meilleures.

(Nom)
Directeur
------------------------------------------------------------------------------------

Ferienwohnung mieten bei www.bretagne.de:

Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame, Monsieur,

ich beziehe mich auf Ihre Anzeige im ..... vom (Datum).
Ich würde gern Ihr Ferienhaus/Ferienappartement vom ... bis zum ... mieten.
Je me réfère à votre annonce parue dans .... du (date).
J'aimerais louer votre maison/appartement du ... au ....

Ich bitte Sie daher um die Zusendung eines Mietvertrags.
Je vous prie donc de bien vouloir m’adresser un contrat de location.

Wir sind X Personen (davon Y Kinder) und Z Hunde.
Nous sommes X personnes (dont Y enfants) et Z chiens.

Zum Entrichten der Anzahlung benötige ich außerdem Ihre Bankverbindung (IBAN und BIC), denn ich möchte per Überweisung zahlen.
Pour le règlement de l’acompte, vous voudrez bien également m'indiquer vos coordonnées bancaires (IBAN et BIC), car je souhaite le verser par virement.

Vielen Dank im Voraus
D'avance merci

Mit freundlichen Grüßen
Bien cordialement

xxx

-------------------------------------------------------------------------------------------
Mais sur www.schulklick.de Rubrik Französisch: Handelskorrespondenz,
il y a une série de lettres modernes pour la correspondance hôtelière et touristique = Französische Hotel- und Touristik-Korrespondenz


Zuletzt bearbeitet von ymarc am 25 Aug 2016 - 22:06:29, insgesamt 13-mal bearbeitet
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 2975
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 24 März 2012 - 18:51:01    Titel:

Il y a une phraséologie pour la correspondance événementielle,
hôtelière et touristique all/f sur le site www.schulklick.de
Rubrique Französisch: Wortschatz ...

Man findet bei www.schulklick.net Rubrik Französisch: Wortschatz ...
eine sogenannte Phraseologie für die Event-, Hotel- und Touristik-Korrespondenz D/F:

Die pdf-Datei enthält über 300 Sätze zu typischen Situationen im Hotel- und Tourismus, die Sie direkt im Schriftverkehr mit französischen Hotels, Reisebüros und Veranstaltern einsetzen können.

Besonderer Wert wurde auf höfliche Formulierungen gelegt, um ein gutes Auskommen mit Ihren Korrespondenzpartnern zu gewährleisten.

Folgende Themenbereiche werden erschlossen:

Anfragen
Sich nach Konditionen erkundigen
Zimmerbestellung
Zusendung von Unterlagen
Angebotserstellung
Sonderkonditionen aushandeln
Veranstaltungsorganisation
Absagen
Alternativangebote
Änderung der vorhergehenden Reservierung
Zusagen / Absagen
Stornierungen
Reklamationen
Entschädigungen
Abrechnungen
Mahnungen

_________________
Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.de


Zuletzt bearbeitet von ymarc am 13 Aug 2016 - 14:51:49, insgesamt 2-mal bearbeitet
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 2975
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 27 Feb 2015 - 20:17:26    Titel:

Encore des tuyaux :

- Une phraséologie pratique pour l'hôtellerie :

http://www.schulemail.de/dictionary/bausteine/dictionary.php?id=1&sort=1

- Modèles de lettre secteur de l'hôtellerie :
http://hotel-lexikon.wikia.com/wiki/Musterbriefe

+ Dialogue à l'hôtel :
http://tourismefle.free.fr/a_hotel.htm

+ Dialogue au restaurant :
http://tourismefle.free.fr/au_restau.htm

+ Vocabulaire de survie // "Überlebensvokabular" pour les touristes étrangers en France :

http://parisweb.hanno-fellmann.de/Sprachfuehrer.htm

https://www.travelworks.de/teens-magazin/franzoesisch-spickzettel.html


Autre lien utile :
p 33 (par exemple)
http://www.dfjw.org/sites/default/files/Sprachliche%20und%20interkulturelle%20Vo...


_________________
Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.de


Zuletzt bearbeitet von ymarc am 13 Aug 2016 - 14:52:37, insgesamt einmal bearbeitet
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 2975
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 21 Jul 2015 - 11:31:13    Titel: Mots-clé du tourisme

https://books.google.de/books?id=VnoeYdT_7IAC&pg=PA80&lpg=PA80&dq=Assurances+IARD+IARD-Versicherungen&source=bl&ots=FhAqplC5mG&sig=1xgiKE1itkgcSU42Nyy82c-F0rI&hl=de&sa=X&ved=0CEQQ6AEwB2oVChMIp6686oDsxgIVDBcsCh2zOgSW#v=onepage&q=Assurances%20IARD%20IARD-Versicherungen&f=false

s. Seiten 84 und 86!
Voir pages 84 et 86 !

_________________
Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Info www.schulklick.net
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 2975
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 13 Aug 2015 - 17:30:59    Titel: Re: Französische Touristikkorrespondenz

Voir également // s. auch:

https://www.karlsruhe.ihk.de/servicemarken/branchen/Tourismus/Publikationen_Freizeitwirtschaft/woerterbuch_gastronomie/2452492

http://www.maret.at/frz/uebungen/corresp_hotel04.htm

Conditions générales de réservation et de vente (en Autriche)
Allgemeine Geschäftsbedingungen für die Hotellerie (AGBH)
https://www.wko.at/Content.Node/branchen/oe/Hotellerie/AGBH_franzoesisch.pdf


-------------------------------------------------------------------------------------------
[b]Mais sur www.schulklick.de Rubrik Französisch: Handelskorrespondenz,
il y a une série de lettres modernes pour la correspondance hôtelière et touristique = Französische Hotel- und Touristik-Korrespondenz


Zuletzt bearbeitet von ymarc am 29 Aug 2016 - 15:19:28, insgesamt 3-mal bearbeitet
ymarc
Moderator
Benutzer-Profile anzeigen
Moderator


Anmeldungsdatum: 19.05.2005
Beiträge: 2975
Wohnort: Hannover

BeitragVerfasst am: 25 Aug 2016 - 21:59:55    Titel:

Schöne Formulierungen für das Hotelwesen//die Hotellerie gesucht!?

- Schön, dass Sie unsere Gäste waren!

- Merci d'avoir choisi notre établissement (pour votre séjour) !

Bald ist eine solche Phraseologie für die französische Touristik- und Hotelkorrespondenz bei
https://schulklick.de
(erneut) zu finden.

_________________
Tout vient à point à qui sait attendre ! Gut Ding will bekanntlich Weile haben! Patientia vincit omnia !
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Französisch-Forum -> Französische Touristik- und Hotelkorrespondenz
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum