Studium, Ausbildung und Beruf
 StudiumHome   FAQFAQ   RegelnRegeln   SuchenSuchen    RegistrierenRegistrieren   LoginLogin

schriftliche arbeit über das thema drogen
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> schriftliche arbeit über das thema drogen
 
Autor Nachricht
laughing_rose
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 14

BeitragVerfasst am: 15 Apr 2006 - 13:05:18    Titel: schriftliche arbeit über das thema drogen

hi

als fünfte arbeit für dieses schuljahr sollen wir uns ein thema aussuchen und darüber einen text von 300- 500 wörtern schreiben
ich habe mir das thema drogen ausgewählt weil esmich sehr interessiert und auch ein sehr aktuelles thema ist.
allerdings habe ich da ein kleines problemchen:
1. ich weiss nicht was pillen heisst. oder nimmt man da auch "pills?"
2. ich hab irgendwie keine ahnung wie ich meinen text eiterschrieben soll also ich find keinen übergangssatz
habt ihr vielleicht nen guten tipp?
hier ist der text:

Many peaople in our community are using drugs: cigarettes, alcohol, sniffing agents, heroin, cannabisand cocaine...
On the on hand you have that feeling of luck happyness and satisfaction but on the other hand the using of drugs is connected with high risks.Especially teenagers but even adults don't know what they will do to their body and soul if they are consumers.



so das issa -gg- wie findet ihr es bisher????

also wie gesagt ich würd halt gern als nächstes die ganzen drogen genauer beschrieben aba klingt das nicht doof wenn ich dann schriebe: " and now i will tell you the risks of using drugs"

klingt doof oder???

naja danke schon mal im voraus Wink

liebe grüsse
Sonnenschein06
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 56
Wohnort: in Hessen

BeitragVerfasst am: 15 Apr 2006 - 21:52:03    Titel:

Also schon ganz akzeptabel aber zuerst möht ich etwas richtig stellen es heit : Many people in our community take drugs- ist im Ausdruck besser.....
Dann teenagers..know waht they do to their bodies if they consume....

Ich würde das ganze mit "Linkingwords" verbinden

Hier ein Vorschlag von mir:

On top of that not only the the wish to feel good is a high risk you also have to knw that(jetzt könntes du Theoretisch deine Drogen aufzählen)

Ich hoff ich konnte dir einigermaßen helfen...(bei Fragen jederzeit bereit *g*)

Sag mir mal wie es war

Ciao Natascha

P.S. Frohe Ostern
laughing_rose
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 14

BeitragVerfasst am: 15 Apr 2006 - 21:56:59    Titel:

ahja danke *gg*


was verstehst du unter linkin words???

wisst ihr vielleicht auch was "rededrang" heisst?

und wie würdet ihr "pillen " übersetzen?

tut mir echt leid ihr lacht mich sicherlich aus wegen meines miesen englisch aber bin noch jung ^^
deutsch is aber auch net besser *seufz*

liebe grüsse chrissi
Sonnenschein06
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 56
Wohnort: in Hessen

BeitragVerfasst am: 15 Apr 2006 - 22:36:12    Titel:

Kein Problem bin auch noch nicht die älteste*G*
Ich hab eingfach Glück das Mein Paps Amy ist ( ich hab leider auch Probleme in Deutsch)

So nun zu deiner Frage zum Vokabular Pillen kann man pills übersetzten, was du allerdings mit Rederang meinst versteh ich nicht??ß Vielleicht Rededrand=have the feeling to talk? (so ganz sicher bin ich mir nicht da es keine genau Übersetzung dafür gibt...

Naja ich verstehe unter Linkingwords Wörtedie die Themen verbinden (auf Deutsch übersetzt verkindende Wörter) wie zum Beispiel (achtung nicht erschrecken ist ziemlich viel)


Argumente verknüpfen
First of all, I think ... Zuerst einmal denke ich ...
Not only that, but I also think that ... Nicht nur dies, ich denke auch, dass ...
Not only are they ..., they are also ... Sie sind nicht nur ..., sondern auch ...
They are not ..., nor are they ... Sie sind weder ... noch ...
There are various/several/many reasons for this. Dafür gibt es verschiedene/mehrere/viele Gründe.
First, ... / Firstly, ... Erstens ...
Second, ... / Secondly, ... Zweitens ...
Moreover, ... / Furthermore, ... / In addition, ... Außerdem ...
Another significant point is that ... Ein weiterer wichtiger Punkt ist, dass ...
Finally, ... Schließlich ...
On the one hand, ... On the other hand, ... Einerseits ... Andererseits ...
In contrast to this is ... Im Gegensatz dazu steht ...
Because of ... Wegen ...
That is why ... Deshalb ...
After all, ... Schließlich / Immerhin ...
The reason is that ... Der Grund dafür ist, dass ...
In that respect ... In dieser Beziehung ...
The result of this is that ... Das Ergebnis davon ist, dass...
Another aspect/point is that ... Ein weiterer Aspekt ist ...
It is because ... Das liegt daran, weil ...
Although it is true that ... it would be wrong to claim that ... Obwohl ... wahr ist, wäre es falsch zu behaupten ...
That may sometimes be true, but ... Das trifft in gewissen Fällen vielleicht zu, aber ...
One could argue that ..., but ... Man könnte entgegnen, dass ... aber ...

Beispiele anführen
Take for example (the case of) ... Nehmen wir z.B. (den Fall von) ...
Look at ... Betrachten wir ...
For instance ... / For example ... Zum Beispiel ...
Let me give you an example. Ich möchte hier ein Beispiel anführen.

Ergänzungen und Schluss
Most probably ... Aller Wahrscheinlichkeit nach ...
It appears to be ... Es scheint ... zu sein.
It is important to mention that... Es ist wichtig zu erwähnen, dass ...
As I already indicated ... Wie ich bereits ankündigte, ...
In other words, ... Anders ausgedrückt ...
I am most concerned about ... Am meisten bin ich besorgt um ...
I should like to repeat once again that ... Ich möchte noch einmal wiederholen, dass ...
I should like to emphasise that ... Ich möchte betonen, dass ...
I would (just) like to add ... Ich möchte (nur noch) hinzufügen ...
So all in all I believe that... Alles in allem glaube ich, dass ...
(In) summing up it can be said that ... Zusammenfassend lässt sich sagen, dass ...
Weighing the pros and cons, I come to the conclusion that ... Wenn ich das Für und Wider abwäge, komme ich zu dem Schluss, dass ...


Ok viel Spass beim durchkämpfen(wenn du dir das oben in Word kopierst geht es einfacher und du hast gleich sämtliche Formulierungen

Ich hoff ich kann dir einigermaßen helfen!
laughing_rose
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 14

BeitragVerfasst am: 16 Apr 2006 - 13:37:46    Titel:

have the feeling to talk könnte hinhauen, steht leide auch in keinem wörterbuch.
aber für die "linkinwords" vielöen dank =))

wie würdest du dann den übergang von der einleitung in den hauptteil schrieben?
die einzige idee die ich bisher hab ist:
" now i want describe all the drugs properly" oder irgendwie so, das klingt bloss ziemlich schlecht

liebe grüsse chrissi
laughing_rose
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 14

BeitragVerfasst am: 16 Apr 2006 - 14:16:07    Titel:

hab da nochmal so ne frage *gg* -mir doof vorkomm-

also ich würde gerne schreiben:
" alkohol kann nur durch trinken eingenommen werden"

ich hab's mal versucht zu übersetzen und das ist das ergebnis ^^:
"alcohol can only be taken by drinking"
oder:
"alcohol can only be drunk"
oder:
"you can only drink alcohol"

bin echt ratlos =(

liebe grüsse chrissi
Sonnenschein06
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 56
Wohnort: in Hessen

BeitragVerfasst am: 16 Apr 2006 - 14:47:29    Titel:

Hey

is echt null Problem
(ich frag ja auch immer so Fragen in Chemie Hab davon nämlich keine Ahnung *g*)

das letztere is eher richtig also das mit dem you can only drink alcohol


Den Übergang von der Einleitung zum Haupttil würde ich vieleicht so schreiben:

At first I want to describe drugs in the way of using them oder the way they look like oder the way they look like

Ich weiß leider nicht, wie du die beschreiben willst naja vielleicht hab ich ja mit dem Satz dir irgendwie helfen können--- der ist auch nicht viel anders als deiner *g*

Wenn du willst kann ich bei dir am Ende auch korrektur lesen ( das musst du aber entscheiden) ich steh für Fragen aber jederzeit bereit

P.S. Mal so ne Fragen in welcher Klasse bist du eigendlich???
laughing_rose
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 14

BeitragVerfasst am: 16 Apr 2006 - 16:05:12    Titel:

hi =)

erstmal vielen tausend dank!!

also ich wollt halt beschreiben wie man diese droge konsumiert, wer diese droge hauptsächlich einnimmt , wirkungen und spätfolgen.

ich werd wohl schrieben:

at first i want to describe drugs the way of using and who uses them and especially the effects and long time consequences.

naja der text soll 2300- 500 wörter betragen also korrektur lesen wäre wohl ein bisschn viel verlangt ^^

aber trotzdem vielen dank!

kannst du mir vielleicht sagen was sinnestäuschungen heisst?

liebe grüsse chrissi
Sonnenschein06
Junior Member
Benutzer-Profile anzeigen
Junior Member


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 56
Wohnort: in Hessen

BeitragVerfasst am: 16 Apr 2006 - 22:54:46    Titel:

Hi naja ich lese grad von jemand anderem Korrektur und dieser Beitrag enthält so ca. 11 Seiten und mehr also das musst dann du wissen Smile

Ach und für Sinnestäuschungen gibt es veschiedene Ausdrücke


alusia [med.]
hallucination [psych.]
illusion [psych.]
misperception [psych.]
phantasm
false perception [psych.]
mental delusion

Trotzdem wie gesagt helfe dir gerne Smile
laughing_rose
Newbie
Benutzer-Profile anzeigen
Newbie


Anmeldungsdatum: 14.04.2006
Beiträge: 14

BeitragVerfasst am: 17 Apr 2006 - 14:18:49    Titel:

hi =)

also nochmal tausend dank Wink

bin jetzt auch gestern abend fertig geworden den text zu schreiben *endlich* und bin grade dabei ihn abzutippen.
wenn du natürlich die zeit hättest wäre das klasse. würde dir dann den text per e-mail schicken.okay?
aber wie gesagt nicht lachen, ist zwar schon mein 5. jahr englisch nur trotzdem fällt es einem manchmal schwer( vorallem mit solchen vokabeln)

liebe grüsse chrissi
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Foren-Übersicht -> Englisch-Forum -> schriftliche arbeit über das thema drogen
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Seite 1 von 2

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Chat :: Nachrichten:: Lexikon :: Bücher :: Impressum